不知道是不是美国人知道这个说法 。反正战后日本与美国签订的所有条约中United States of America的日语正式翻译是“アメリカ合众国” 。即不美 。也无米 。
文章插图
【“美国”的名字是音译还是意译?我们改译为“米国”好不好?】好啦 。以上话题不在多聊了 。如有不妥请提出意见 。再次谢谢你的邀请!农夫老岳:2020.5.7.
推荐阅读
- 王者荣耀安卓账号可以转苹果吗,王者荣耀转移号是什么意思
- 家庭主妇你们是怎么样度过一天的?感觉不工作一天好难过,人都快抑郁了有同感吗?
- 苹果12手机图片及价格 iPhone12系列新机和二手机价格汇总
- 资本已经到了嗜血的地步了,米国政府不知道吗?
- 为什么现在有许多人晚上会睡不着而喜欢熬夜呢?
- 热爱祖国的诗歌短篇 小学生爱祖国的诗歌
- 中国民间可不可以以后称美国为米国?
- 抛竿钓鲢鳙什么时候提竿 钓鲢鳙什么时候提竿
- 你会喜欢一个负能量满满的idol吗,为什么?