野望翻译和原文及注释 野望原文及翻译及所表达情感

东皋gāo薄bó暮望 。徙倚欲何依 。
树树皆秋色 。山山唯落晖 。
牧人驱犊返 。猎马带禽归 。
相顾无相识 。长歌怀采薇 。
【野望翻译和原文及注释 野望原文及翻译及所表达情感】注释
选自《王绩诗注》(上海古籍出版社1981年版) 。王绩jì(约589-644) 。字无功 。号东皋子 。绛州龙门(今山西河津)人 。唐代诗人 。东皋:地名 。今属山西万荣 。作者弃官后隐居于此 。皋 。水边地 。薄暮:傍晚 。薄 。接近 。徙倚:徘徊 。犊:小牛 。这里指牛群 。禽:泛指猎获的鸟兽 。采薇:采食野菜 。据《史记?伯夷列传》 。商末孤竹君之子伯夷、叔齐在商亡之后 。“不食周粟 。隐于首阳山 。采薇而食之” 。后遂以“采薇”比喻隐居不仕 。
内容主旨
这首诗写的是山野秋景 。全诗在萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情 。抒发了诗人惆怅、孤寂的情怀 。
译文
傍晚时分站在东皋纵目远望 。我徘徊不定不知该归依何方 。(“东皋”借用陶渊明的诗句 。暗含诗人归隐之后 。尝耕东皋之意 。“欲何依”化用曹操《短歌行》中诗句 。这两句诗叙述了在薄薄暮色之中 。诗人儿立在东皋之上 。举目四望 。一种莫可名状的孤寂无依的愁绪涌上心头 。使之无法平静下来 。为中间四句写景提供巧妙的铺垫 。)层层树林都染上秋天的色彩 。重重山岭披覆着落日的余光 。牧人驱赶着牛群返回家园 。猎人带着猎物驰过我的身旁 。大家相对无言彼此互不相识 。我长啸高歌真想隐居在山冈 。

    推荐阅读