梦见活着的人死了又活了是什么意思 梦见活着的亲人死而复生( 五 )


弗里德里克·麦勒克尔(Friederike Mayr?cker):德语诗人与当代经典
1924.12.20-2021.6
2021年,弗里德里克·麦勒克尔在维也纳去世 。麦勒克尔的诗歌生涯贯穿了维也纳二战后至今的历史,但其与维也纳历史的互文关系并不强烈 , 这主要是她本人,以及维也纳精英群体的文学诉求所决定的 。毫无疑问,麦勒克尔创造了当代德语诗歌的新典范,正如其所说,“我活着,我写作” 。
麦勒克尔生于维也纳的一个平民之家,曾参与二战,后在继承父业在维也纳公立学校担任英语教师,麦勒克尔并不喜欢这份工作 , 但它延续到了1969年才结束 。麦勒克尔在青春期就开始写诗,后来接触到维也纳的前卫杂志《计划》(
Plan
),后来她还曾参与1950、1960年代文学社团“维也纳小组”(Wiener Gruppe),其参与人还包括英格博格.巴赫曼,维也纳小组成员经常到荣耀咖啡馆聚会 。这个时期 , 麦勒克尔疯狂地做实验,探索诗歌技艺的极限 。
“一个宇宙被创造出来后,所有元素都在其中博弈和抗衡 , 直到它们被一种压倒性的形式与理念所平息,而后这些元素开始凝结在一起 , 有知觉亦有理智,有沉醉亦有清醒,宇宙的中心悄然改变 。在创造一个人造的世界时,新的模型、结构会层出不穷,但不断激变和衍生中,浩瀚的世界也就出现了 。”麦勒克尔在其中一个片段中写道 。麦勒克尔也画画,而且她依赖纸张,一片又一片纸帮助她把她诗歌的世界建立起来 。十年来,她陆续出版了回忆录 , 有三部曲《研究》(
études
)、《笔记本》(
cahier
)、《花》(
fleurs
),还有一本补缀之书——《悲怆和吞咽》(
Pathos und Schwalbe
) 。
麦勒克尔最早进入中文世界是上世纪,萧开愚曾翻译了诗人的几首诗 。其中《你需要什么》 , 整诗如下:何所需?一株树一所房子/便于估算做人的生命多大多小/你仰看花冠你多大多小/丢失于绿肥之美/多大多小你踯躅多短哪/你的生较诸你有树相偕/你需要一株树你需要一所房子/没有什么为你孤立仅一个角一个房顶/为坐为想为睡为做梦/为写字为沉默为会密友/花、草以及天上的星辰 。
雷佐·加布里亚泽(Revaz "Rezo" Gabriadze):格鲁吉亚戏剧大师,现代木偶戏传承人
1936.6.29–2021.6.6
2021年,雷佐·加布里亚泽在格鲁吉亚首都第比利斯去世 。加布里亚泽以他的木偶剧院着称 。彼得·布鲁克曾赞颂加布里亚泽 , “他的艺术面孔是高度个人化的、亲密的,并为剧院带来诗意的、超然的现实主义……在欧洲剧院最需要的时候,他的艺术以其艺术力量和积极的人类视野丰富了欧洲剧院 。”
加布里亚泽生于格鲁吉亚西部城市库塔伊西,他在妈妈的影响下学习了格鲁吉亚的古典诗歌,在进入第比利斯大学学习之前,加布里亚泽参加过水电站建设 , 也读过中专 。1960年代末,加布里亚泽前往莫斯科参加编剧短训班,此后便参与制作了数部电影 。1980年代,加布里亚泽在第比利斯市中心创建了一座木偶剧院,其知名的木偶剧有《斯大林格勒之战》(
The Battle of Stalingrad
)、《春之秋》(
The Autumn of My Springtime
) 。
萨阿迪·优素福(???? ????):阿拉伯语当代经典
1934–2021.6.13
2021年,萨阿迪·优素福在伦敦去世 。在其生前,萨阿迪就成了阿拉伯语世界最重要的诗人之一 。在达尔维什看来,诗歌引导着萨阿迪对诗歌语言的超越性进行反叛,取而代之的是他创造了新的语言:一种以朴素为特征 , 以寻求本质为核心的语言 。
萨阿迪生于伊拉克巴士拉省 , 曾就读于巴格达师范学院 , 毕业后投身新闻业,曾任新闻、文化事务顾问、杂志主编 。1970年代萨达姆·侯赛因上台后,萨阿迪离开了巴格达,过上了流亡的生活 。萨阿迪受影响于阿拉伯世界的自由诗传统 , 这一现代传统开启于拜德尔.沙基尔.塞雅伯、阿布德·阿尔-瓦哈比·阿尔-巴亚提 。
在《纯阿拉伯的埃及—非阿拉伯的伊拉克》一诗中,萨阿迪写道,“每当来到埃及,我都感受到它洋溢着浓郁的阿拉伯特性……阿拉伯特性存在于每天的日常,而不在于思想 。在埃及时,你是阿拉伯人……就是这样,在埃及时,你是阿拉伯人,因为埃及代表着纯粹的阿拉伯 。这一点毫无疑问……为什么现在有人质疑伊拉克维护国家统一的权利?为什么库尔德人和波斯人叫嚣着要掌权?为什么大多数阿拉伯人要放弃历史上原本属于他们的土地?为什么阿拉伯语在埃尔比勒有些地方被禁用?我们生活在非阿拉伯的伊拉克!我要生活在纯粹阿拉伯的埃及!”此番表述激起了库尔德人的强烈不满,甚至还引发了部分人组织起来集体焚烧其作品进行抗议,随后库尔德地区教育部门决定将其作品从课本中删除 。

推荐阅读