有人在敲门用英语怎么说?我的肚子咕咕叫好像有人在敲门

如果你想在英语中告诉别人敲门的意思,可以说 "knock on the door" 或者 "knock at the door" 。这两个短语都意味着在敲门,但都有略微不同的用法 。"Knock on the door" 更常见,因为它在口语中更自然 。而 "knock at the door" 表示更正式的语气,因为它经常用在书信和正式场合中 。无论你选择哪个短语,都能够向英语说话者表达你想要敲门的意思 。
一:有人在敲门用英语怎么说Someone is knocking at the door.
Someone is knocking at the door.二:有人在敲门的英语当幸福来敲门写成英文 :When happiness knocks on the door 。
三:梦见有人在敲门中文里如果上厕所有人敲门,
我们都会直接说“有人!”,
但在英语中总不能说"have people"吧......
那遇到这种情况,
我们应该如何应对呢?
“上厕所有人敲门该如何用英语回答”
有人说是"I'm here"
有人说是"Leave me alone"
今天就来了解一下
与此相关的英语知识吧!
“里面有人”不要说"have people"其实上面提到的"I'm here"是可以用的,但听起来就有点....怎么说呢,强硬!
因为它一般是表达“我在这”,你跟一个陌生人讲就有点像“老子在这”的感觉
(如果是你认识的人到厕所来找你,这样说就完全没毛病)
但在上厕所或更衣室若是遇到这个情况,小编还是建议大家用以下这几个回答:

  • "Occupied!":你可以在有些厕所的门锁上看到这个单词,它的意思是“已被占用的” 。
  • "One moment, please":用于等候的人催促你,意思是“马上就好;请稍等” 。
  • "Someone's in here":“有人呢;里面有人” 。
  • "Busy!":也用于等候的人催促你,译为“忙碌中”
例句:
"Anyone in the fitting room?"
"Occupied!"
“有人在试衣间里吗?”
“有!(人使用中)”
"Excuse me, but I‘m in a hurry, I would appreciate it if you could go quicker."
"Just one moment please."
“不好意思我有点赶时间,如果您能快点的话我会很感激的 。”
“马上就好 。”
有人在敲门用英语怎么说?我的肚子咕咕叫好像有人在敲门

文章插图
"I'm good" 不一定是 “我很好”我们曾学过,"I'm good"可以用来回答别人询问你身体状况时 。
但它还有另一个意思,就是用来表达“不了”,是一种委婉拒绝的方式,常见于餐桌上 。
例句:
"David, would you like more hashbrown?"
"I'm good, thanks."
“David,要不要再来点炸薯饼?”
“不用了,谢谢你 。”
"You can say that again" 是 “你再说一遍”?乍看这句话有没有一种“你再说一遍试试”的感觉?
但它其实不是拿来怼人的!
相反,它是拿来夸人的,意思是“你说的一点没错;我完全同意” 。
例句:
"Wow, that exam was brutally difficult."
"You can say that again!It was the hardest test I've ever taken."
“哇,那个考试也太难了 。”
“你说的太对了,这是我参加过最难的一次考试 。”
"I'm dead" 是 “我死了”?不知道大家晓不晓得最近网络上很流行的一个缩写,叫"awsl",意思是人们见到让自己愉悦或开心的事情/人之后,不禁感叹“啊,我死了” 。
其实"I'm dead"和这个有着异曲同工之妙,它既可以表达“我笑死了;乐死了”,也能表达“我累死了” 。
例句:
"Did you hear what Jenny just said? She’s so hilarious.I'm dead."
“你听见刚才Jenny说的话了吗?她太搞笑了,乐死我了 。”
"After hitting the gym,I'm dead."
“去完健身房之后,我快累死了 。”

推荐阅读