明史张溥传翻译 明史张溥传文言文翻译

张溥,字国材,明朝嘉靖年间人,著名文学家、政治家、天文学家、历史学家 。其著作《明史》,是明朝最重要的一部官修史书,也是中国历史学的重要经典之一 。其中,张溥撰写的“张溥传”,详细记录了自己一生的学术与政治经历,其文笔清新自然,为近代文言文的经典范例之一 。本文将简单介绍张溥传的文学价值与意义,以及翻译文言文的难点和注意事项 。

明史张溥传翻译 明史张溥传文言文翻译

文章插图
古文翻译(选自《明史·张溥传》)1)“溥幼嗜学”中,嗜(喜欢,喜爱)
2)“如是者六七始已”-----像这样反复六七次才停止
3)这则故事的启示——“业精于勤,荒于嬉”,要在学习上得到成功就要付出努力 。俄读一过即焚之,中的即是什么意思?【明史张溥传翻译 明史张溥传文言文翻译】有“所读书必手抄,抄已,朗读一过即焚之,又抄”句子的文言文叫《张溥嗜学》,选自《 明史·张溥传》 。原文是:溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已 。右手握管处,指掌成茧 。冬日手皲,日沃汤数次,后名读书之斋曰:“七录” 。以此也……溥诗文敏捷 。四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时 。译文是:张溥小时候就很好学,他读过的书一定要亲手抄下来,抄完了以后朗诵一遍就烧掉,然后再抄,像这样六七次才算完 。
他右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧 。冬天手的皮肤都冻裂了,每天要把手放在热水里泡好几次,后来把他读书的房间称为“七录” 。因此,张溥写诗作文思路敏捷 。各方人士向他索取诗文时他不起草,当着客人的面写作,一会儿就写好 。因此他在当时有很高的声誉 。

    推荐阅读