美欧知道甩锅这个词的含义吗?他们的媒体是如何翻译的?


【美欧知道甩锅这个词的含义吗?他们的媒体是如何翻译的?】看到美国建议特郎普甩锅中国的文件英文用词很简单 。那攵件建议特郎普Letchinapay .(让中国去付出) 。我们中国的俗语翻成英语可能简单化翻译 。咱们的锅是麻烦的意思 。甩锅也就是抛出麻烦的意思 。甩锅中国也就是把麻烦抛给中国 。那麻烦落到中国头上了 。中国就只好被迫去应付 。去付出人力物力与财力 。美国特郎普和蓬佩澳之流大无耻 。自己应对不好新冠疫情就无耻地把祸水外引 。\"让中国去付出\" 。
其他观点:
欧美当然知道“甩锅”这个词的含义 。因为这个形象的说法 。就源自于欧洲 。
所谓“甩锅” 。在西方政治学研究中有一个较为正式的表述 。叫“规避责任政治”(翻译过来是:Politics of Blame AvoiDance) 。而从对西方政治的诸多相关研究中可以看出 。规避责任政治(即“甩锅”)与西方的选举有着天然的联系 。

美欧知道甩锅这个词的含义吗?他们的媒体是如何翻译的?

文章插图
美国学者肯特1986年在《规避责任政治》一书中说道:政治人物对于规避不受欢迎政策行为的责任 。在动机上要比寻求受欢迎政策的赞赏更为强烈 。其逻辑是 。在选举政治中 。选民总带有“负面偏好”——相对于政策行为带来的“所得” 。对因政策失误造成的“所失”更为敏感 。
一个不争的事实是 。一旦遇到大选之年 。政党之间相互“甩锅”总是最卖力的 。力度至少不输于想选民展示自己有多么的优秀 。这也是为什么美国疫情大爆发之际 。特朗普要向中国频频甩锅的原因 。因为今年是美国大选之年 。特朗普想连任 。就必须把美国疫情爆发的责任甩给别人 。他把锅甩给中国、甩给世卫组织、甩给前任奥巴马、甩给各州州长们 。等等 。总之 。他自己没责任 。
美欧知道甩锅这个词的含义吗?他们的媒体是如何翻译的?

文章插图
因此 。对于特朗普来说 。“甩锅”已经不可或缺 。且还必将甩得更为猛烈 。不难想象 。今年的美国大选 。“甩锅”政治将令人眼花缭乱 。只不过以往美国大选只是把锅在国内互相甩 。而今年的这个锅 。则是在往全世界甩 。尤其是甩给中国 。
对美国的甩锅行为 。中国要有充分的应对准备 。现在除了亮剑 。我们没有退路 。
其他观点:
基于欧美各国都发现了2019年11月份的新冠病毒感染者 。现在应该是调整舆论主题的时候了 。“为什么早有新冠病毒流传不检测不发现不报告的国家没事 。而第一个检测发现报告的国家却有罪?”

    推荐阅读