短歌行原文及翻译注释 短歌行原文及翻译


短歌行原文及翻译注释 短歌行原文及翻译

文章插图
1、《短歌行》,作者:曹操,朝代:魏晋 。
原文:对酒当歌,人生几何!
譬如朝露,去日苦多 。
慨当以慷 , 忧思难忘 。
何以解忧?唯有杜康 。
【短歌行原文及翻译注释 短歌行原文及翻译】青青子衿,悠悠我心 。
但为君故,沉吟至今 。
呦呦鹿鸣,食野之苹 。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙 。
明明如月,何时可掇?
忧从中来 , 不可断绝 。
越陌度阡,枉用相存 。
契阔谈?,心念旧恩 。
月明星?。?乌鹊南飞 。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深 。
周公吐哺,天下归心 。
2、面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭 。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝 。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱 。穿青色衣领的学子 , 你们令我朝夕思慕 。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今 。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡 。一旦四方贤才光临舍下 , 我将奏瑟吹笙宴请嘉宾 。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河 。远方宾客踏着田间小路 , 一个个屈驾前来探望我 。久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说 。月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去 。绕树飞了三周却没敛翅 , 哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨 , 大海不弃涓流才见壮阔 。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我 。

    推荐阅读