登高唐杜甫古诗翻译 登高唐杜甫古诗的翻译


登高唐杜甫古诗翻译 登高唐杜甫古诗的翻译

文章插图
登高翻译:秋风急秋气高猿声凄哀 , 洲渚青沙滩白鸟儿飞回 。落叶一望无际萧萧坠下 , 长江不见尽头滚滚涌来 。万里悲秋最恨常作过客,一生多病独自登上高台 。深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀 。《登高》是唐代诗人杜甫的诗作 。
登高唐杜甫古诗翻译 登高唐杜甫古诗的翻译

文章插图
《登高》原文风急天高猿啸哀 , 渚清沙白鸟飞回 。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来 。
万里悲秋常作客,百年多病独登台 。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯 。
《登高》创作背景《登高》作于唐代宗大历二年(767)秋天 , 杜甫时在夔州 。这是五十六岁的老诗人在极端困窘的情况下写成的 。当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘 。杜甫本入严武幕府,依托严武 。不久严武病逝,杜甫失去依靠 , 只好离开经营了五六年的成都草堂,买舟南下 。本想直达夔门,却因病魔缠身,在云安待了几个月后才到夔州 。如不是当地都督的照顾,他也不可能在此一住就是三个年头 。而就在这三年里,他的生活依然很困苦 , 身体也非常不好 。一天他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,百感交集 。望中所见,激起意中所触;萧瑟的秋江景色,引发了他身世飘零的感慨,渗入了他老病孤愁的悲哀 。于是,就有了这首被誉为“七律之冠”的《登高》 。
登高唐杜甫古诗翻译 登高唐杜甫古诗的翻译

文章插图
《登高》赏析《登高》可能是《九日五首》中的一首,只因写得格外成功,远胜其余四章,故尔为编诗者独立出来 。此诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦 。
此诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙 。首联着重刻画眼前具体景物 , 好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现 。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充 。三联表现感情 , 从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生 。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源 。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然纸上 。
全诗八句皆对 。粗略一看 , 首尾好像“未尝有对”,胸腹好像“无意于对” 。仔细玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律” 。不只“全篇可法” , 而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,决不能道者” 。因此它能博得“旷代之作”(均见胡应麟《诗薮》)的盛誉 。
《登高》作者【登高唐杜甫古诗翻译 登高唐杜甫古诗的翻译】杜甫字子美 , 尝自称少陵野老 。举进士不第,曾任检校工部员外郎 , 故世称杜工部 。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜” 。其诗大胆揭露当时社会矛盾 , 对穷苦人民寄予深切同情 , 内容深刻 。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史” 。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力 。存诗一千四百多首,有《杜工部集》 。

    推荐阅读