北冥有鱼译文和原文 北冥有鱼原文及译文阅读


北冥有鱼译文和原文 北冥有鱼原文及译文阅读

文章插图

北冥有鱼译文和原文 北冥有鱼原文及译文阅读

文章插图
1、《北冥有鱼》
庄周 先秦
北冥有鱼,其名为鲲 。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟 , 其名为鹏 。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云 。是鸟也,海运则将徙于南冥 。南冥者,天池也 。《齐谐》者,志怪者也 。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也 。”野马也,尘埃也 , 生物之以息相吹也 。天之苍苍 , 其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣 。
收藏下载复制完善
2、译文
【北冥有鱼译文和原文 北冥有鱼原文及译文阅读】北海有一条鱼,它的名字叫做鲲 。鲲体积巨大,不知道有几千里 。鲲变化成为鸟,它的名字叫做鹏,鹏的脊背,不知道有几千里 。当它奋起而飞的时候 , 那展开的双翅就好像悬挂在天空中的云 。这只鹏鸟?。?在海水运动的时候将要飞到南海去 。南海是个天然形成的水池 。《齐谐》是一本专门记载怪异事物的书 。《齐谐》记载说:“大鹏迁徙到南海的时候,翅膀击水而行,激起的浪花有三千里,它乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,凭借着六月的大风而离开” 。山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果 。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空中往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了 。

    推荐阅读