祖逖北伐原文及翻译


祖逖北伐原文及翻译

文章插图
1、祖逖北伐原文:
初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿 , 同寝,中夜闻*鸣,蹴琨觉,*:“此非恶声也!”因起舞 。
【祖逖北伐原文及翻译】及渡*既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰 , 必有望风响应者矣 。睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募 。
逖将其部曲百余家渡*遭到摧残伤害后,大家都想着奋发杀敌 , 大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样*人统领军队来光复中原,各地*英雄豪杰,一定会有闻风响应*人!司马睿一直没有北伐*志向,他听了祖逖*话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史 , 仅仅拨给他千人*口粮,三千匹布,不供给兵器 , 让祖逖自己想办法募集 。
祖逖带领自己私家*军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:祖逖如果不能使中原清明而光复成* , 就像大江一样有去无回!于是到淮阴驻扎 , 建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进 。

    推荐阅读