李渔一生中最为得意之作 李渔简介

李渔简介(李渔一生最得意的作品)
李煜(1611-1680),本名樊菲,号李弘,是笠翁人 。浙江兰溪(今浙江省金华市)人,出生于江苏省罗高(今江苏省如皋市)一个富裕的毒贩家庭 。李渔早年多次参加乡试,但都落榜了 。明清时期,父亲病逝,家道中落,李煜不再主动,开始靠卖文为生 。清军入关后,他一度躲在山里躲避混乱 。顺治八年(1651年),李煜举家迁至杭州 。十年后,李煜创作了大量脍炙人口的戏曲和小说,并组织了自己的剧团,其演出在社会上产生了很大的影响 。由此,李玉结识了许多名人,并得到了他们慷慨的经济支持 。顺治十七年(1660年),李煜迁居金陵(今江苏南京),在此建芥子园,经营书店,印刷大量戏曲、小说和芥子园 。李渔晚年举家迁回杭州 。此时他的经济状况已经不如从前,经常要靠朋友维持生计 。这种情况一直持续到他去世 。
《清史稿》中没有记载李煜的生平事迹 。目前可以参考的主要材料有钱的《木斋外集》卷二十五《李代翁传说序》、的宪卷四二六《王庭圣旨》、《李煜传》、杜的《龙门李氏族谱》、《贾九公斗智传》 。
李一生创作了许多作品,包括《乃和田》、《比目鱼》、《威武之塔》、《伴香香》、《风筝错》、《神鸾娇》、《凤凰寻》、《巧团圆》、《玉抓头》、《钟艺元》(李翁合称十种曲) 。小说《无声戏》《十二楼》;诗集、散文集《戴笠翁家的话》 。而李渔最得意的一本书,就是这本《漫邮》 。
《随笔集》《随笔》,岳麓书社出版 。
【李渔一生中最为得意之作 李渔简介】《随笔》的写作始于康熙六年(1667年),历时数年才完成 。《续四库全书》将其归为杂家 。据《韩曙·文艺志》记载,“诸杂家流,皆因百官之议 。儒、墨、名、法、知之邦本,王见皆贯之,本亦其所长 。若为之所动,则妒而不返 。”
但是,很明显,不能据此简单定义“随便恋爱”的性质和特征 。只要你稍微翻阅一下,就会发现书中的主要内容,除了常见案件中标榜的“点缀太平”、“革故鼎新”之类的条目,与所谓的“国风”、“王权”略有关联之外,都是李煜个人的经历和事业、生活中的经历 。在这种情况下,我们应该如何理解这位圣贤以“随笔”来说的“杂”呢?我们认为,这里的“杂”有以下五种含义 。
第一,覆盖面杂 。《偶然的爱偶尔》分为歌词、练习、音量、客厅、玩器皿、喝美食、种植、照顾自己八个部分 。涵盖戏剧创作、舞台表演、服饰、日常娱乐、园林建设、花卉栽培、养生保健等 。从中国古典戏曲的创作和表演的理论探索,到扫地、贴墙之类的日常生活,甚至谈到上厕所、小便之类不雅的事情 。从这个意义上说,《随笔》一方面可以看作是李渔个人生涯和生活经历的总结,它融合了李渔对创作戏剧、组织演出以及日常生活中许多其他事务的独特看法;另一方面,《随笔》并不侧重于叙事,但也从侧面刻画了明末清初远离科举,依靠自身文化素养和经营才能自立,又是文人又是商人的“普通文人”的生活场景 。
第二,百感交集 。如前所述,李煜的一生并不平静 。一方面,他创作、印刷的戏曲、小说,以及他组织经营的演出,得到了达官贵人的青睐,他也因此获得了可观的收入;另一方面,他也经历了学术上的失意、朝代的更替、家族的衰落等许多重大的人生变故 。《随笔》的文字,多多少少渗透着他对这些人生经历的感受和思考 。
总的来说,李玉的生活态度是乐观的 。无论是写剧本、组织演出、栽花栽树、穿衣吃饭,他都能以积极的心态去探索其中的奥秘,对一些在别人看来可能微不足道的发现和发明感到欣喜和满足 。即使在穷困潦倒、进退维谷的时候,李渔也不忘苦中作乐:缺钱的时候,就买自己喜欢的水仙(植系草本水仙);当他被疫情折磨时,他抛开医嘱,用他爱吃的杨梅治病(“护理部,治病,性凉之药”);他一旦在艰辛的生活中发现了某一刻的美好,就会说:“我这一代人是谁,谁能享受这种幸福,人生还有什么可失去的呢?”(“机玩部门、系统、床帐”) 。
这些言行一方面说明李渔是一个“乐观主义者”;另一方面,他们也表现出一些自嘲和自我安慰 。由此可见,李渔在《随笔》中的思想感情是复杂的,我们可以一窥这位经历了人生大起大落的江湖书生的独特心路历程 。
第三,审美旨趣杂 。李煜早年参加科举考试,其审美趣味必然受到经典和史书的影响 。因为长期从事戏曲、小说创作出版,李渔的审美旨趣自然会大众化、草根化 。此外,李煜的朋友非常广泛,从官员贵族到商人工匠,可谓五花八门,无所不包 。各种因素的综合作用,使李渔的审美旨趣呈现出复杂性 。
在戏曲创作中,他既强调“朴素”、“自然”,又强调“无荒诞”、“无陋习” 。在服饰设计上,他既崇尚简约,也不反对创新;在房间布置上,他既追求典雅美观,又强调简约实用 。总的来说,李渔在《随缘》中的审美旨趣是健康向上的 。但由于传统女性观的局限,在一些涉及女性体态外貌的文章中,李渔的低俗欣赏趣味无法避免,描写往往是虚假的 。
第四,语言的使用是杂的 。正因为李渔的审美旨趣比较复杂,《我的随缘》的语言运用也比较复杂 。《我的随缘》的语言以文言文为主,但与先秦时期典型的记叙文、说理散文有很大不同 。
李玉对语言有很强的驾驭能力 。他能把娴熟的文言文写作技巧与巧妙的构思、丰富的情感结合起来,阐述成生动活泼、充满灵气的文字 。写自己喜欢吃螃蟹,发出“螃蟹!螃蟹!在我的生命中,你几乎是在开始!......螃蟹!螃蟹!我最后以你为耻”(《饮其食,食其肉蟹》),巧妙地将生动的比喻和真挚的情感融入文言文的句法中,没有任何严肃的滞涩感 。
另一方面,李渔会不时引用《诗经》、《礼记》、《论语》、《孟子》等儒家经典中的句子来支持自己的论点 。很多时候,李玉讨论的都是吃饭穿衣之类的琐事 。有这些严肃认真的说法作为佐证,初读难免给人一种装腔作势的感觉 。但如果你细细品味,就会发现这是李渔刻意用的一种与庄融为一体的表现手法 。李渔的别出心裁将不同风格的语言有机地结合在一起,大大增强了《我的不经意的爱》的可读性 。
第五,表达方式杂 。“不经意的爱偶尔送”的表达,主要以讨论和推理为主 。此外,李渔还把自己改编的剧本附在书上(演习部)作为例子,并在正文(房部)加了插图,以自己亲身经历的大量事件作为例子 。这些做法既能清晰准确地向读者传达他的意图,又能激发读者的阅读兴趣 。
总而言之,从以上五个方面来看,我们很难在《随笔》中找到一致的主线索 。可以肯定的是,书中所论述的各个方面,都是李渔在创作活动、商业活动、日常生活中所获得的感悟,可谓独具匠心 。《四库全书总目》认为:“子之名,原谓人,因谓其书 。是一家人的目的 。”既然配得上《一家之言》的评价,那么“随缘”在中国古代文化史上的地位就不容忽视 。
清代《随笔》刻本有两种:一种是康熙十年(1671年)翼唐生刻本,名为《第一种大臣戴笠翁》,十六卷;是《戴笠翁家全集》,雍正八年(1730年)芥园刻本,题《戴笠翁偶集》 。这本书把原来的十六卷合并成了六卷 。目前两个版本在国家图书馆都有善本 。
此译本以《益生堂》印刷版为主,部分词汇和短语适当参考了《芥园》印刷版 。注释尽量用简洁明了的语言解释原文中的人名、地名、术语、引文、生僻字,译文尽量贴近当下读者的阅读习惯,不改变原文的基本含义 。近年来,国内外学者对“随遇而安”的关注越来越多,研究成果层出不穷 。这本书呈现给读者的只是一些极其初步的工作成果,各种缺陷和错误,我们还是希望方嘉予以纠正 。
本文是谷亮为岳麓书社《随笔·雅集》和《随感》所作的序言 。
《随笔集》和《随笔》

《随缘》是明末清初戏剧家、文学家李渔的代表作 。既包含了他人生戏剧理论的精髓,又体现了他在客厅、玩器皿、种菜、享受美食、照顾自己等方面的人生感悟 。全书新颖有趣,文字浅显隽永 。堪称中国古代生活美学的典范 。《随笔》可以思考普通人不屑的生活琐事,发表普通人想说却不能说的评论 。每一个字都是李渔一生心血的总结,从词曲创作、戏剧练习、音量装扮、器物古玩、建筑、种植、饮食养生 。
全文翻译细致,注释、注音、生僻字释义详尽,无古汉语基础,全书通读 。30°精装,轻便易携带,装帧时尚活泼 。
《散文集》(第二辑)
《随笔·雅集》系列,言简意赅,让人回味无穷 。亦雅亦散,融经典与铸史,采雅与俗 。提炼中国传统文化的精华,堪称当代中国人修身齐家的必备之书 。这套书由名家精心挑选,在多位专家的帮助下,以全注解、全翻译的形式,充分展现了中国传统的生活美学和文化品格 。
第一辑包括六种:《浮生六记》、《陶安梦的回忆》、《西湖梦》、《廖凡四课》、《菜根谭》、《梅颖庵回忆》 。
第二个系列包括四种:花园里的食物清单,小窗里的秘密故事,围炉夜话,随性邮件 。

    推荐阅读