2020|2020 CATTI英语一级笔译

一直没时间准备,直到考前一星期才开始准备,记录一下过程。
备考 - 一笔没有教材,所幸可以拿二笔的材料来备考。总共3本:教材、真题、模拟题。不过一笔其实出了电子教程(699)。
- 词典:还是5年前考二笔用的那两本:陆谷孙英汉和牛津汉英
考试过程 - 提前在catti官网测试过机考系统,现场比较放心。
- 机考比笔试好太多了,机考可以先写个大概,后面大刀阔斧地改。
- 缺点是,大家打字的声音很响。一旦你在思考而别人在疾速打字,心里就有点难受了,所以心理素质很重要。
- 给机考系统点个赞,自动保存能力很好,不过如果能把自动保存的状态展示出来就更好了。
【2020|2020 CATTI英语一级笔译】- 给机考系统点个踩。翻译过程中强调高亮的部分,在切换到其他题目再切回来后,就都不见了,我都白高亮了。
- 考试最大的难点在于时间紧张。所以千万不要一开始就字斟句酌,甚至想对内容做重构,这样最后会做不完。所以先大概全部做一遍,不会的地方空着,全部做完后再开始查字典和补空缺以及优化译文。
题目 审校就记得几个地方:
- 乔治Ⅵ世,被翻译为乔治四世,改为六世即可。
- take xx measure要把measure改为复数
- 倒装句a country like China前面少了had
- 60 percent urbanization rate or 60%要改为60 percent urbanization rate by 2020, with 60% xx
翻译的题目:
- Alice Munro的介绍
- 中国学研究,历史主义流派和意识形态流派

    推荐阅读