没有时差的南半球——西澳留学记之在语言班的日子(下)

二.在语言班的日子(下)
然而快乐的日子总是短暂的,两个月之后开始了Bridging的课程。
Bridging同Elicos一样,也是有两为老师,一位教听说,一位教读写。教我们读写的是位来自新加坡的印度裔美女--Michell,她也是掌管整个bridging课程的主任。她为人非常地亲和,特别爱和我们聊天。偶尔她还会和我们说说她的身世。原来她的祖父从印度移民到了新加坡,她本人在新加坡出生,长大。言谈之中,流露出她对新加坡的热爱和印度文化的向往。多重文化下长大的她自信,开朗。
第一次上她的阅读课,她发给我们一篇文章,短短的大概四百字,每个单词我们都认识,但这篇文章说了什么,不知道。看着我们愁眉苦脸的样子,她笑眯眯地说:“这是一篇一百多年前的古英文,大家不懂很正常。让大家读这篇文章的目的是想让你们知道英语也是在不断变化之中的。”
Michell给我们的这场下马威让我们开始严肃地对待这门课。Bridging的课程不像Elicos那么轻松了,感觉象是回到了规规矩矩学习的中学时代。上课认真听讲,下课认真地完成作业。我们对Bridging的课程这么认真还有一个很重要的原因:如果过不了的话,将不能上专业课。那么既要花时间又要花金钱去重修,所以大家都很认真地去学。
【没有时差的南半球——西澳留学记之在语言班的日子(下)】但也正是 bridging课程教会了我许多东西,比如说:怎么去做presention,PPt,自己独立完成assignment,还有与他人合作group work 时,要注意哪些问题,这对我以后的专业课学习有很大的帮助。
经过一个学期的学习,在bridging 的结业典礼上,Michell依然笑眯眯地告诉我们两点:一是在以后的学习中你们会发现bridging课程的重要性,二是,与你们的专业课比起来,bridging 课程是很简单的,事实证明在以后的学习中,Michell所言非虚。

    推荐阅读