搞点儿翻译之Launch|搞点儿翻译之Launch Screen

【搞点儿翻译之Launch|搞点儿翻译之Launch Screen】翻译自用来学习,不是专业,参考需谨慎
一直以来都是看中文规范,这次想看点官方的原汁原味
整体会按照IOS的框架走,MD辅助学习
IOS篇:
搞点儿翻译之Launch|搞点儿翻译之Launch Screen
文章图片
IOS官方对于启动的建议总结就是“内容优先 让启动的过程尽可能不被感觉到 ”
关于启动,在设计方面我们可做的最多就是launching Screen的内容:
1.时间短,可以让用户可接受的信息不会太多,一般用一个白屏或是加上一些品牌元素就可以代替
2.提示用户接下来的内容横竖屏如何展示(这个蛮受用的,可能有的人会忽视
3.出现启动失败的情况也要及时提示和给予操作指导(承认错误并且给解决办法


搞点儿翻译之Launch|搞点儿翻译之Launch Screen
文章图片
延展之MD篇:
The launch screen is a user’s first experience of your app
启动页是用户对于你应用的首次体验(第一印象很重要
MD给了启动页使用的两个参考:
1.占位符式
2.品牌LOGO式
搞点儿翻译之Launch|搞点儿翻译之Launch Screen
文章图片
关于占位符式,由于占位图都是内置在APP内,所以响应会很快,有了这样的存在,会让用户对内容加载的过程有一定的预计,错觉感应APP加载迅速,另,占位符的样式需要简洁且出现在需要占位的位置
关于品牌LOGO式,MD和IOS一样提倡仅适用LOGO不要加文字,一定要加就加简短的标语
最后放两张熟悉的APP启动页


搞点儿翻译之Launch|搞点儿翻译之Launch Screen
文章图片

    推荐阅读