用德语表达酒店相关内容

文 / 莫嗔堂堂主
用德语表达酒店相关内容
文章图片
办理入住 学习语言,要两条腿走路。一条是从实际角度出发,应用于日常的交流。另一条是在实用的基础上,研究语法等,毕竟我们学习外语没有什么环境。二者结合,语言才能学得扎实。今天咱们就说说用德语订酒店的一些实用对话,可能在网上能搜到相关的内容,但是网上内容杂乱无章,不利于学习。另外,这也是最近本人学习德语的总结,一方面为那些需要的人查看,一方面也为了我今后复习时用。

预订篇
  • Guten Tag. Ich moechte gern ein Zimmer buchen.你好,我想订一个房间。表达我想用Ich moechte比较合适,而Ich will则愿望更强烈。情态动词占据第二位,而预订这个动词放在句末。注意有情态动词的句子与完成时的句子,不要弄混了。
-Gerne, ein Doppelzimmer oder ein Einzelzimmer?请问是双人间还是单人间?Doppelzimmer等同于Zweibettzimmer;Einzelzimmer等同于Einbettzimmer。gerne与gern表示愿意,二者没有什么差别。
  • Wie viele Naechte wollen Sie bleiben?您准备住几晚?几晚用Wie viele提问,跟英语里的how many差不多。bleiben表示停留,如eine Zeitlang bleiben,停留一段时间。
  • Eine Woche, also 7 Naechte.一周,也就是七个晚上。also在德语里表示因此、所以、那就是说,不同于英语里的also。平时听到这个词特别多,相当于很多人的口头禅,我们说英语说了很多so,而德语他们说了很多的also。
  • Was kostet ein Doppelzimmer?双人间多少钱?询问价格用was kostet,我在之前写邮东西时,用的是Wie viele kostet。交流效果一样的。
  • 650 Euro die Woche.650欧一周。是不是也挺贵的?我现在住的是公寓,很便宜,一个月还不到一千欧。不过当然各种服务、设备之类没有酒店好。
  • Ist der Preis mit oder ohne Fruehstueck?这个价格包不包含早餐?mit就是带,ohne就是不带。在德国很多矿泉水都是带气儿的,还不是单纯的气儿,总之味道不酸不甜,很是奇怪。矿泉水上写着mit Kohlensaeure的,就是带气儿的。写着ohne Kohlensaeure就跟平常的矿泉水一样,平平淡淡。
  • Der Preis ist inklusive Fruestueck.这个价格包含早餐。inklusive,包含在内,支配第二格。其实跟英语的inclusive是一个意思。
  • Was kostet Halbpension bei Ihnen?半膳食类型要多少钱?Halbpension,表示提供早餐与一顿主餐的酒店类别。Halb是一半,Pension表示提供膳食的公寓,所以合在一起就是上句的意思了。
  • Halbpension kostet 25 Euro. Vollpension 40 Euro. 半膳食25欧,全包40欧。有了上句,这句的Vollpension也不难理解了。那就是提供全天的膳食,voll有完全的的意思。
  • Kann man die Hotel mit Kreditkarte bezahlen?可以用信用卡支付么?man没有什么意思,就是表示一个主语,可以理解成泛指的人类吧。信用卡,Kreditkarte,跟英语的Credit card很相像,就是英语分开写。
  • Sicher, wir nehmen alle Kreditkarte.我们支持各种类型信用卡。Sicher表示当然,口头上的一个表达。
入住篇
  • Guten Morgen. Kann ich Ihnen helfen?早上好,有什么可以帮到您?Kann ich Ihnen helfen,跟英语里的Can I help you一样一样的。
  • Guten Morgen. Mein Name ist Burger. Wir haben ein Doppelzimmer reserviert/gebucht.这里的reservieren与buchen是一样的意思,只是注意他们是完成时形式就好。
  • Burger...Ah ja, Burger, Moritz und Anna. Das Zimmer ist leider noch nicht ganz fertig. Da muessen Sie noch kurz warten Moechten Sie so lange ein Kaffee Melange trinken?房间还没有完全准备好,能否喝个咖啡压压惊。
  • Wie bitte? Koennen Sie das bitte wiederholen?什么?请再说一遍。wie bitte,就是相当于英语里的pardon?在没有听清楚别人说话时用。
  • Ein Kaffe Melange. Das ist ein Kaffee mit Rahm, aeh, mit Sahne.
  • Ach so. Ja, gern.
  • Fein. Ich brauche Ihre Ausweise und Sie muessen bitte das Formular ausfuellen. Moechten Sie Vollpension oder Halbpension?证件与填表格的说法这里学到了。
  • Nur Fruestueck, bitte. Wir sind den ganzen Tag unterwegs. Hier, unsere Ausweise.
  • Ah, danke. Gut. Hier ist Ihr Schluessel, Zimmer Nummer ist 234. Der Lift ist dort.电梯在那。
  • Vielen Dank. Eine Frage noch, bitte, wann muessen wir am Sonntag auschecken?auschecken表示结账,即英语里的check out。而einchecken表示check in,表示登记。
  • Um 11 Uhr.在几点钟用un这个介词,因为时间是阳性的der,所以缩写成um。关于时间的表达会专门写。
退房篇
  • Guten Morgen. Wie kann ich Ihnen helfen?What can I do for you?
  • Guten Morgen. Ich moechte auschecken. Das Zimmer ist 234.
  • Einen Moment bitte. Wie war Ihr Aufenthalt?住得怎么样?
  • Sehr schoen.
  • Das ist schoen zu hoeren. Ich brauche noch Ihren Schluessel.
  • Hier bitte. Here you are.
  • Danke. Wuensche Ihnen eine schoene Reise! Auf wiedersehen.
  • Danke. Auf wiedersehen.再见。也可以用Ciao,大家说的比较多,在欧洲也比较流行,感觉就像“桥”这个音拉长。
今天总结的是用德语预订酒店及办理入住、退房等相关表达,可以看到对话里还是有很多实用的知识需要学习与巩固。通过这样一点一点主题式的学习,相信我们在实用方面,会越来越熟练。希望能够帮助到那些需要的朋友,谢谢!
【用德语表达酒店相关内容】(尊重原创,欢迎转载,请简信联系本人,谢谢!)

    推荐阅读