清平乐村居的译文和注释 清平乐·村居翻译成现代文

清平乐村民居翻译
小屋的屋檐很低,小溪边长着绿草 。带醉态的吴语听起来温柔动听 。那个满头白发的老人是谁的?大儿子在小溪东边的豆田里除草,二儿子在家里织鸡笼 。最喜欢调皮的小儿子,他正躺在小溪头的草地上,剥着刚摘下来的荷花 。

清平乐村居的译文和注释 清平乐·村居翻译成现代文

文章插图
清平乐村民居札记
乐青(尤内):碑文的名字 。村庄住宅:标题
毛焰:小屋的屋檐 。
吴音:吴语 。当时作者住在忻州(今上饶),这一带的方言是吴音 。互相吸引:意思是互相逗乐,玩得开心 。
翁逸(男:o):老人,老女人 。
给豆子除草:给豆子地里的草除草 。
编织:编织是指编织鸡笼 。
死神(wú)赖:这里,孩子调皮捣蛋 。吴,放过“虎子” 。
躺下:躺下 。
【清平乐村居的译文和注释 清平乐·村居翻译成现代文】
清平乐村居的译文和注释 清平乐·村居翻译成现代文

文章插图
清平乐村民居全诗
辛弃疾[宋代]
小屋的茅草屋顶又低又小,溪边长满了绿草 。那吴醉的地方是醉的,听起来温柔又美好,白发老人是谁的家?
大儿子在小溪东边的豆田里锄草,二儿子忙着织鸡笼 。最喜欢的是小儿子,他躺在草丛中的草丛里,剥着刚摘下来的荷花 。
清平乐村居的译文和注释 清平乐·村居翻译成现代文

文章插图

    推荐阅读