距圆明园十里有村曰谢庄翻译 距圆明园十里


距圆明园十里有村曰谢庄翻译 距圆明园十里

文章插图
翻译:咸丰十年,英法联军从海路入侵,京城里骚动不安 。离圆明园十里,有个村子叫谢庄,全村住的都是猎户 。其中有个山东人名叫冯三保的,精通武术 。他的女儿婉贞,十九岁,长得非常漂亮,从小爱好武术,学习过的武艺没有不精通的 。
距圆明园十里有村曰谢庄翻译 距圆明园十里

文章插图
这一年,谢庄办起了团练,因为冯三保勇敢而又会多种武艺,被推荐为首领 。三保带领民团在险要的地方筑起了石寨和土堡,树起了一面旗帜,写着“谢庄团练冯” 。一天中午,侦察人员报告敌人的骑兵到了 。
一会儿见一个白人头目,率领着大约一百名印度兵,那个英国军官,飞马冲在前面 。三保提醒大家装好火药,做好准备,不要乱射,说:“这是一支强敌,估量打不中而轻易发射,白白地耗费资源,对我们的事情没好处 。要谨慎对付!”
这时敌人已经逼近石寨,枪声隆隆 。石寨中的人踡曲身子伏在地上,丝毫不动 。不久,敌人越来越近 。三保看见敌人阵势有机可乘,连忙挥动旗帜,喊道:“开火!”“开火”这句话,是军中发枪射击的信号 。于是大家一起放枪,敌人象落叶一样纷纷落马 。等到敌人开枪还击,石寨里的人们又迅速埋伏好,这是借寨墙来作掩护 。
攻打了一些时候,敌人退走了 。冯三保自己也很高兴 。唯独婉贞忧愁地说:“小股敌人退走,大批敌人就要来了 。假如他们带着炮来,我们村庄不就变成粉末了吗?”三保吃惊地说:“用什么作为对策?”婉贞说:“西洋人擅长用火药武器而不善于武术 。
距圆明园十里有村曰谢庄翻译 距圆明园十里

文章插图
火药武器适合于攻打远处,武术适合于巷战 。我们村子周围十里都是平原,却和他们拼枪炮,那怎么能取胜?不如用我们的长处,去攻打敌人的短处 。拿着刀,带着盾,象猿猴那样敏捷地前进,如鸷鸟一般勇猛地进攻,托天的福,也许能免遭灾祸呢!”三保说:“把我们全村的群众都算在一起,精通武术的也不过百来个人,拿很少的百来个人,投身于强敌,与他们搏斗,这跟把一只羊扔到狼群里有什么不同?小女孩家不要多说 。”婉贞低声叹息说:“我们村子很快就要被毁灭了!我一定要尽力来拯救我们的村子 。拯救了我们村子,也就保卫了我的父亲 。”
于是召集谢庄少年中精通武术的,动员他们说:“与其坐着等死,哪如奋起拯救我们村庄?各位兄弟姊妹倘若没有这个想法那就算了,各位如果有这个想法,那只要按我的指挥行事就行了 。”大家听了都很感动振奋 。
【距圆明园十里有村曰谢庄翻译 距圆明园十里】冯婉贞于是率领少年们整好装束出发了,他们都穿着黑色的衣服,拿着雪亮的钢刀,轻捷得象猿猴似的 。离村子四里远有一片森林,树荫浓密遮住太阳,他们就埋伏在那里 。没有多久,敌人果然抬着大炮来了,大约有五六百人 。
冯婉贞拔刀奋身跃起,率领大家袭击敌人 。敌人出乎意外,非常惊恐慌乱,用枪上的刀跟谢庄少年进行搏斗,但轻捷勇猛到底比不上谢庄人 。冯婉贞挥刀奋力砍杀,和她对战的没有不被击败的,敌人于是纷纷败退 。冯婉贞大声喊道:“各位兄弟姊妹!敌人避开我们远去,是想用枪炮来使我们陷于困境,赶快追击,不要失去战机!”于是大家竭尽全力拦截敌人,敌我双方交错混合在一起,互相搏斗,敌人的枪炮始终不能发射 。
到傍晚,被杀死的敌人大约有一百多人 。敌人扔下大炮慌慌张张地逃跑了 。谢庄于是平安无事 。
距圆明园十里有村曰谢庄翻译 距圆明园十里

文章插图
原文:咸丰庚申,英法联军自海入侵,京洛骚然 。距圆明园十里,有村曰谢庄,环村居者皆猎户 。中有鲁人冯三保者,精技击 。女婉贞,年十九,姿容妙曼,自幼好武术,习无不精 。是年,谢庄办团,以三保勇而多艺,推为长 。筑石砦土堡于要隘,树帜曰“谢庄团练冯” 。一日晌午,谍报敌骑至,旋见一白酋督印度卒约百人,英将也,驰而前 。三保戒团众装药实弹,毋妄发,曰:“此劲敌也,度不中而轻发,徒糜资源,无益吾事 。慎之!”
时敌军已近砦,枪声隆然,砦中人踡伏不少动 。既而敌行益迩,三保见敌势可乘,急挥帜,曰:“开火!”开火者,军中发枪之号也 。于是众枪齐发,敌人纷堕如落叶 。及敌枪再击,砦中人又骛伏矣,盖籍砦墙为蔽也 。攻一时,敌退,三保亦自喜 。

推荐阅读