满江红的译文

【满江红的译文】岳飞《满江红》原文:
怒发冲冠,凭阑处 , 潇潇雨歇 。抬望眼 , 仰天长啸,壮怀激烈 。三十功名尘与土,八千里路云和月 。莫等闲,白了少年头,空悲切 。
靖康耻,犹未雪,臣子恨 , 何时灭!驾长车,踏破贺阑山缺 。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血 。待从头,收拾旧山河,朝天阙 。
《满江红》译文:
愤怒得头发直竖冲开高冠 , 凭借着栏杆之处,潇潇的雨声刚好停歇 。抬头朝着远方放眼,仰起首来对着天空大声呼啸 , 奋发图强的志气激动居烈 。年已三十,虽建立了一些功业却象尘土,八千里路的行军战斗有如披云戴月 。一定不要轻意地让少年的头发华白,换来空空的悲伤凄切 。
靖康二年北宋的大辱奇耻 , 还来洗雪,为人臣的愤恨,何时才能息灭! 驾驶战车,冲破阻拦,像踏破贺兰山的空缺 。英雄的志气要像饥饿一样狠狠吃掉敌人的肉,要在说说笑笑之间口渴了喝尽敌人的血 , 等待着从头收拾整理旧时的山河,然后朝拜皇帝的官阙 。

    推荐阅读