季札赠剑的文言文翻译 季札赠剑的文言文全文翻译


季札赠剑的文言文翻译 季札赠剑的文言文全文翻译

文章插图
1、翻译:延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君 。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上虽然没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思 。延陵季子因为有出使上国的任务,没有献上剑,但是他心里已经答应给他了 。季子出使在晋国,总想念着回来,可是徐君却已经死在楚国 。
于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君 。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的 。”延陵季子说:“我不是赠给他的 。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他 。虽是这样,在我心里已经答应给他了 。
如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心 。因为爱惜宝剑就使自己的良心虚伪,廉洁的人是不这样的 。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君 。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑 。”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了 。
2、原文:
【季札赠剑的文言文翻译 季札赠剑的文言文全文翻译】季札将使于晋,带宝剑而行,过徐君 。徐君观剑,不言而色欲之 。季子为有晋之使,未之献也,然其心许之矣 。反,则徐君已死于楚 。悔之,于是解剑致嗣君 。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也 。”季曰:“吾非赠嗣君也 。先日吾来,徐君观吾剑,不言而其色欲之,吾为上国之使,未献也 。虽然,吾心许之矣;今死而不进,是欺心也 。”嗣君曰:“先君无命,孤不敢受 。”季子乃至墓,以剑县徐君墓树而去 。

    推荐阅读