《卜算子·不是爱风尘》原文翻译赏析,卜算子·不是爱风尘全诗的意思


《卜算子·不是爱风尘》原文翻译赏析,卜算子·不是爱风尘全诗的意思

文章插图
不是爱风尘,似被前缘误 。
花落花开自有时,总赖东君主 。
去也终须去,住也如何住!
若得山花插满头,莫问奴归处 。
【作者】:严蕊(生卒年不详),原姓周,字幼芳,南宋中叶女词人 。出身低微,自小习乐礼诗书,严蕊沦为台州营妓,改严蕊艺名 。严蕊善操琴、弈棋、歌舞、丝竹、书画,学识通晓古今,诗词语意清新,四方闻名,有不远千里慕名相访...
【译文】:我自己并不是生性喜好风尘生活,之所以沦落风尘,是为前生的因缘(即所谓宿命)所致花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主 。
【《卜算子·不是爱风尘》原文翻译赏析,卜算子·不是爱风尘全诗的意思】该离终须要离开,离开这里又如何能待下去 。若能将山花插满头,不需要问我归向何处 。
【注释】:①风尘:古代称妓女为堕落风尘 。
②前缘:前世的因缘 。
③东君:司春之神,借指主管妓女的地方官吏 。
④“若得两句”:若能头插山花,过着山野农夫的自由生活,那时也就不需问我归向何处 。奴,古代妇女对自己的卑称
⑤终须:终究 。【赏析】:那一年,时任台州的太守唐与正(字仲友),相召严蕊前来作陪酒局 。眼前是红红白白的桃花,千枝万朵,盛开如海 。有蜂儿追,蝶儿舞,燕子帘前轻声语 。
美人与桃花,相映成趣 。
趁着酒兴,唐与正命严蕊以身边的红白桃花为题,赋词一首 。于是,就有这么一首关于桃花的《如梦令》 。当时,唐仲友还赏了她两匹缣帛 。
这首小令的大意是:
假如你说它是梨花,答案当然错了 。倘若你再猜它是杏花,也不对 。
你瞧它那种洁白与粉红相间的颜色,实在是春风里的另一番风景和情趣 。
曾经记得,曾经还记得 。
当年有人在武陵源看到此花的时候,被它的娇艳之美,所深深沉醉过 。
整首词,像是猜一条谜语 。词是谜面,谜底是桃花 。
词作简练传神,既有脱俗的清新,也有几分俏皮之感 。读来具体可感,含蓄有味 。清人冯金伯的《词苑萃编》和叶申芗的《本事词》书中,皆记载了这首词 。
词人借以梨花的白,杏花的红,故意卖关子不提及“桃花”的花名,却在结句写“人在武陵微醉”,让人很快能想到了陶渊明那篇著名的散文《桃花源记》 。
这时,我们方才顿悟,原来是桃花 。
在南宋,另外一位词人郑域,其实也写过此类风格的一首《昭君怨》:
道是花来春未,道是雪来香异 。竹外一枝斜,野人家 。
冷落竹篱茅舍,富贵玉堂琼榭 。两地不同栽,一般开 。
花开的时候,春天未至 。它犹似香雪,一些竹子旁边,能见到它一支横斜的疏影 。
各位再猜猜,这又是描写的啥花呢?
同样,全篇构思也很巧妙,不着一“梅”字,却几乎都是对梅花真实的写照 。
作品暗示出了作者本人,虽然目前尚处于倍受冷落的阶段,但他仍坚持着自己人生的理想和追求 。
王国维先生在《人间词话》中说:“因大诗人所造之境,必合乎自然,所写之境,亦必邻于理想故也 。”长久的歌妓生涯,使得她早已厌倦 。故向往男耕女织的世外桃源,正是符合她理想中的生活 。
《宋词鉴赏辞典》中点评此词:“绝不同于一般滞于物象的咏物词,它纯然从空际著笔,空灵荡漾,不即不离,写出红白桃花之高标逸韵,境界愈推愈高远,令人玩味无极而神为之一旺 。就艺术而言,可以说是词中之逸品 。”
因这首桃花词,她本人也被后人称之为了“桃花仙子” 。
如今,桃花依旧笑春风,而美人已不在 。

    推荐阅读