《入朝曲》原文翻译赏析,入朝曲全诗的意思


《入朝曲》原文翻译赏析,入朝曲全诗的意思

文章插图
江南佳丽地,金陵帝王州 。
逶迤带绿水,迢递起朱楼 。
飞甍夹驰道,垂杨荫御沟 。
凝笳翼高盖,叠鼓送华辀 。
献纳云台表,功名良可收 。
【作者】:谢朓(464~499年),字玄晖 。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人 。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族 。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢” 。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一 。后官宣城太守,终尚书...
【译文】:【《入朝曲》原文翻译赏析,入朝曲全诗的意思】江南有一块富饶美丽的地方,它曾经被很多帝王作为主要都城 。
弯弯的河道中有带着青苔的绿水流过,高峻的山峰中有红楼隐现 。
气势轩昂的屋脊夹着皇帝专用的道路,杨柳的柳荫盖住流经宫苑的河道 。
舒缓的笳声,轻而密的鼓声送着我坐的华丽车辆 。
我立身朝堂,进献的忠言被采纳,功名利禄都可以得到 。
【注释】:(1)金陵:东吴、东晋、刘宋都曾建都金陵,故称之为“帝王州“ 。金陵,又称建康、建业,今南京市 。
(2)逶迤:形容水流弯曲 。带:环绕 。
(3)迢递:高峻巍峨貌 。朱楼:红楼 。
(4)飞甍(蒙):凌空欲飞的屋脊 。甍,屋脊 。驰道:专供皇帝行走的御道 。
(5)御沟:流经宫苑的河道 。崔豹《古今注》:“长安御沟谓之杨沟,谓植高杨于其上也 。”
(6)凝笳:舒缓的笳声 。翼:送 。高盖:高高的车盖 。此指高车 。
(7)叠鼓:轻而密的鼓声 。华辀(zhōu周):华丽的车辆 。
(8)“献纳”句:谓立身朝堂,进献的忠言被采纳 。献纳,建言以供采纳 。云台,汉宫高台名 。汉光武帝曾以南宫云台作为召集群臣议事之所,后遂用以借指朝廷 。表,臣下向皇帝陈情言事的一种文体 。
【赏析】:青年诗人以“颂藩德”为由头,满怀激昂的政治热情和积极的功名事业心,纵笔描绘金陵帝都的富丽堂皇和繁荣昌盛,气势轩敞,格调高昂,雅为后人所称道 。
首联总揽形势,虚笔入篇 。“江南”句言地理形势,“金陵”句言历史变迁 。当时扬州,辖有江南广大土地,山川秀丽,物产富饶,统称江南 。金陵即今南京市,为春秋时楚武王所置 。秦始皇时,即有望气者称“金陵有王者之气” 。而从三国孙吴到南朝萧齐,也有四朝建都于此 。可见金陵作为帝王之州,历史悠久 。所以,诗人饱含激情,热烈赞颂当朝都城坐落在风光秀丽的江南佳丽之地,具有辉煌而悠久的帝都历史 。这两句,一从空间横面着墨,描绘都城建业的地理形势;一从时空纵面措笔,概览金陵帝都历史迁延,笔触间闪烁着显赫、辉煌的气派,富于气势 。
中间三联承“帝王州”写来,具体描绘当今“帝王州”的形势 。诗人特别注重视角的变化 。沿巍峨帝都顺势望去,但见城墙环绕着蜿蜒曲折的护城河,绿波荡漾,风光旖旎;抬头远眺,又见层层高楼,鳞次栉比,在日光照耀之下,显得灿烂辉煌 。这是二联,是写远眺 。三联则取近观 。驰道,天子所行之道,常人不可步入 。驰道两旁,矗立着威仪棣棣的皇宫高院,甍宇齐飞,舛互迢递,一望无际 。随着视野的延伸,驰道越远越窄,渐渐被飞甍合成一片,所以猛然看去 。好像是“夹”住了驰道一样 。一个“夹”字,以主观感受状写客观物象,写出了境界 。所以,“垂杨荫御沟”完全是实写 。杨柳婆娑,婀娜多姿,茂茂密密长满了御沟两旁 。总起来看这四句,诗人应着视角的变换,层次分明地写出了帝都的形象 。“逶迤带绿水”、“飞甍夹驰道”以河水的蜿蜒曲折和道路的绵绵延伸,挖掘出诗境的远近纵深感;“迢递起朱楼”、“垂杨荫御沟”以高楼的嵯峨入云和杨柳的婀娜多姿,拓展出诗境的上下层次感 。同时,还注重色彩的描绘,绿水朱楼,红绿相映;琉璃飞甍,葱葱杨柳,青黄相间,五色缤纷,气象非凡 。这祥写来,诗境便显得阔大、气派,富于色彩 。静景的描绘而能臻于此境,堪称高妙 。但诗人并不满足 。他似乎觉察到了静态刻画容易流于呆板单调的不足,所以再紧跟“凝笳”二句,以驷马飞驰,车盖摩云,极写道路的繁华;又以华輈画舫,从容优游,极写河流的胜景,运动物于静景,景境全活 。而且,车驰舟驶,声鼓动地(笳声徐引谓之“凝”,轻鼓小击谓之“叠”),更加突出了场景的繁华、壮观 。皇京帝都的辉煌气派,渲染至极 。

推荐阅读