《前赤壁赋》原文翻译赏析,前赤壁赋全诗的意思( 二 )


于是同伴高兴的笑了,清洗杯盏重新斟酒 。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱 。(苏子与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了) 。
【注释】:[1]选自《经进东坡文集事略》卷一(《四部丛刊》本),这篇散文作于宋神宗元丰五年(1082),在此之前苏轼因乌台诗案(元丰二年)被贬谪黄州(今湖北黄冈) 。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》 。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀抱 。
[2]壬戌:宋神宗元丰五年(1082),岁在壬戌 。
[3]既望:既,过了;望,农历十五日 。“既望”指农历十六日 。
[4]徐:舒缓地 。[5]兴:起,作 。[6]属:通“嘱(zhǔ ),致意,此处引申为“劝酒”的意思 。
[9]少焉:一会儿 。
[11]白露:白茫茫的水气 。横江:笼罩江面 。横,横贯 。
[12]纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡 。纵:任凭 。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船 。《诗经·卫风·河广》:"谁谓河广,一苇杭(航)之 。"如:往,去 。凌:越过 。万顷:形容江面极为宽阔 。茫然,旷远的样子 。
[13]冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行 。冯:通"凭",乘 。虚:太空 。御:驾御(驭) 。
[14]遗世独立:遗弃尘世,独自存在 。
[16]扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边 。
[18]击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上 。溯:逆流而上 。空明、流光:指月光浮动清澈的江水 。
[19]渺渺兮予怀:主谓倒装 。我的心思飘得很远很远 。渺渺,悠远的样子 。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》怀,心中的情思 。
[20]美人:此为苏轼借鉴的屈原的文体 。用美人代指君主 。古诗文多以指自己所怀念向往的人 。
[21]倚歌而和(hè)之:合着节拍应和 。倚:随,循 和:应和 。
[22]如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉 。怨:哀怨 。慕:眷恋 。
[23]余音:尾声 。袅袅:形容声音婉转悠长 。
[24]缕:细丝 。[25]舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊 。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞 。
[26]泣孤舟之嫠(lí 离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣 。嫠:孤居的妇女,在这里指寡妇 。
[27]愀(qiǎo 巧)然:容色改变的样子 。
[28]正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着 危坐:端坐 。
[29]何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?
[30]月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句 。
[33]缪:通"缭"盘绕 。
[34]郁乎苍苍:树木茂密,一片苍绿繁茂的样子 。郁:茂盛的样子 。
[37]舳舻(zhú lú 逐卢):战船前后相接 。这里指战船 。
[38]酾(shī)酒:斟酒 。
[39]横槊(shuò ):横执长矛 。
[40]侣鱼虾而友麋鹿:以鱼虾为伴侣,以麋鹿为友 。侣 :以...为伴侣,这里是名词的意动用法 。麋(mí):鹿的一种 。
[41]扁(piān )舟:小舟 。
[43]寄:寓托 。[44]蜉(fú)蝣:一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时 。此句比喻人生之短暂 。
[45]渺沧海之一粟:渺:小 。沧海:大海 。此句比喻人类在天地之间极为渺小 。
[46]须臾(yú):片刻,时间极短 。
[47]长终:至于永远 。
[48]骤:数次 。[49]托遗响于悲风:余音,指箫声 。悲风:秋风 。
[50]逝者如斯:语出《论语·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍昼夜 。'"逝:往 。斯:此,指水 。
[51]盈虚者如彼:指月亮的圆缺 。
[52]卒:最终 。消长:增减 。长:增长
[53]则天地曾不能以一瞬:语气副词 。以:用 。一瞬:一眨眼的工夫 。
[54]是造物者之无尽藏也:这 。造物者:天地自然 。无尽藏(zàng ):佛家语 。指无穷无尽的宝藏 。
[55]共食:共享 。苏轼手中《赤壁赋》作“共食”,明代以后多“共适”,义同
[56]更酌:再次饮酒 。
[57]肴核既尽:荤菜和果品 。既:已经 。
[58]狼籍:又写作“狼藉”,凌乱的样子 。
[59]枕藉:相互枕着垫着 。
[60]既白:已经显出白色(指天明了) 。
【赏析】:此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作 。

推荐阅读