《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文翻译赏析,醉花阴·薄雾浓云愁永昼全诗的意思


《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文翻译赏析,醉花阴·薄雾浓云愁永昼全诗的意思

文章插图
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽 。
佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透 。
(橱 通:厨)东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖 。
莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦 。
(人比 一作:人似;
消 一作:销)
【作者】:李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人 。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称 。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤 。形式上善...
【译文】:薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅 。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透 。
在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖 。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦 。
【注释】:云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴” 。永昼:漫长的白天 。
瑞脑:一种薰香名 。又称龙脑,即冰片 。消:一本作“销”,《花草粹编》等作“喷” 。金兽:兽形的铜香炉 。
重阳:农历九月九日为重阳节 。《周易》以“九”为阳数,日月皆值阳数,并且相重,故名 。这是个古老的节日 。南梁庾肩吾《九日侍宴乐游苑应令诗》:“朔气绕相风,献寿重阳节 。”
【《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文翻译赏析,醉花阴·薄雾浓云愁永昼全诗的意思】纱厨:即防蚊蝇的纱帐 。宋周邦彦《浣溪沙》:“薄薄纱橱望似空,簟纹如水浸芙蓉 。”橱,《彤管遗篇》等作“窗” 。
凉:《全芳备祖》等作“秋” 。
东篱:泛指采菊之地 。陶渊明《饮酒诗》:“采菊东篱下,悠悠见南山 。”为古今艳称之名句,故“东篱”亦成为诗人惯用之咏菊典故 。唐无可《菊》:“东篱摇落后,密艳被寒吹 。夹雨惊新拆,经霜忽尽开 。”
暗香:这里指菊花的幽香 。《古诗十九首·庭中有奇树》:“攀条折其荣,将以遗所思 。馨香盈怀袖,路远莫致之 。”这里用其意 。
消魂:形容极度忧愁、悲伤 。消:一作“销” 。
西风:秋风 。比:《花草粹编》等作“似” 。黄花:指菊花 。《礼记·月令》:“鞠有黄华” 。鞠,本用菊 。唐王绩《九月九日》:“忽见黄花吐,方知素节回 。”
【赏析】:这首词是作者婚后所作,抒发的是重阳佳节思念丈夫的心情 。传说李清照将此词寄给赵明诚后,惹得明诚比试之心大起,遂三夜未眼,作词数阕,然终未胜过清照的这首《醉花阴》 。
“薄雾浓云愁永昼”,这一天从早到晚,天空都是布满着“薄雾浓云”,这种阴沉沉的天气最使人感到愁闷难捱 。外面天气不佳,只好待在屋里 。永昼,一般用来形容夏天的白昼,这首词写的是重阳,即农历九月九日,已到秋季时令,白昼越来越短,还说“永昼”,这只是词人的一种心理感觉 。时间对于欢乐与愁苦的心境分别具有相对的意义,在欢乐中时间流逝得快,在愁苦中则感到时间的步履是那样缓慢 。一个人若对“薄雾浓云”特别敏感,担心白天总也过不完,那么,她的心境定然不舒畅 。李清照结婚不久,就与相爱至深的丈夫赵明诚分离两地,这时她正独守空房,怪不得感到日长难捱了 。这里虽然没有直抒离愁,但仍可透过这层灰蒙蒙的“薄雾浓云”,窥见女词人的内心苦闷 。“瑞脑消金兽”一句,便是转写室内情景:她独自个儿看着香炉里瑞脑香的袅袅青烟出神,真是百无聊赖 。又是重阳佳节了,天气骤凉,睡到半夜,凉意透入帐中枕上,对比夫妇团聚时闺房的温馨,真是不可同日而语 。上片寥寥数句,把一个闺中少妇心事重重的愁态描摹出来 。她走出室外,天气不好;待在室内又闷得慌;白天不好过,黑夜更难挨;坐不住,睡不宁,真是难以将息 。“佳节又重阳”一句有深意 。古人对重阳节十分重视 。这天亲友团聚,相携登高,佩茱萸,饮菊酒 。李清照写出“瑞脑消金兽”的孤独感后,马上接以一句“佳节又重阳”,显然有弦外之音,暗示当此佳节良辰,丈夫不在身边,“遍插茱萸少一人”,不禁叫她“每逢佳节倍思亲” 。“佳节又重阳”一个“又”字,是有很浓的感情色彩的,突出地表达了她的伤感情绪 。紧接着两句:“玉枕纱厨,半夜凉初透 。”丈夫不在家,玉枕孤眠,纱帐内独寝,难免有孤寂之感 。“半夜凉初透”,不只是时令转凉,而是别有一番凄凉滋味 。

推荐阅读