《望月怀远/望月怀古》原文翻译赏析,望月怀远/望月怀古全诗的意思


《望月怀远/望月怀古》原文翻译赏析,望月怀远/望月怀古全诗的意思

文章插图
海上生明月,天涯共此时 。
情人怨遥夜,竟夕起相思 。
灭烛怜光满,披衣觉露滋 。
不堪盈手赠,还寝梦佳期 。
【作者】:张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人 。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人 。长安年间进士 。官至中书侍郎同中书门下平章事 。后罢相,为荆州长史 。诗风清淡 。有《曲江集》 。他是一位有胆识、有远...
【译文】:【《望月怀远/望月怀古》原文翻译赏析,望月怀远/望月怀古全诗的意思】茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯共相望 。
有情之人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想 。
熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉 。
不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡 。
【注释】:⑴怀远:怀念远方的亲人 。
⑵首二句:辽阔无边的大海上升起一轮明月,使人想起了远在天涯海角的亲友,此时此刻也该是望着同一轮明月 。谢庄《月赋》:“隔千里兮共明月” 。
⑶情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人 。遥夜:长夜 。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长 。竟夕:终宵,即一整夜 。
⑷怜:爱 。滋:湿润 。怜光满:爱惜满屋的月光 。这里的灭烛怜光满,很显然根据上下文,这应该是个月明的时候,应该在农历十五左右 。此时月光敞亮,就是在现在今天,熄掉油灯仍然感受得到月光的霞美 。当一个人静静的在屋子里面享受月光,就有种“怜”的感觉,这只是一种发自内心的感受而已,读诗读人,应该理解当时诗人的心理才能读懂诗词 。光满自然就是月光照射充盈的样子,“满”描写了一个状态,应该是月光直射到屋内 。
⑸末两句:月华虽好但是不能相赠,不如回入梦乡觅取佳期 。陆机《拟明月何皎皎》:“照之有余辉,揽之不盈手 。”盈手:双手捧满之意 。盈:满(指那种满荡荡的充盈的状态) 。
【赏析】:《望月怀远》是一首月夜怀念远人的诗,是作者在离乡时,望月而思念远方亲人而写的 。起句“海上生明月”意境雄浑阔大,是千古佳句 。它和谢灵运的“池塘生春草”,鲍照的“明月照积雪”,谢朓的“大江流日夜”以及作者自己的“孤鸿海上来”等名句一样,看起来平淡无奇,没有一个奇特的字眼,没有一分点染的色彩,脱口而出,却自然具有一种高华浑融的气象 。这一句完全是景,点明题中的“望月” 。第二句“天涯共此时”,即由景入情,转入“怀远” 。前乎此的有谢庄《月赋》中的“隔千里兮共明月”,后乎此的有苏轼《水调歌头·明月几时有》词中的“但愿人长久,千里共婵娟”,都是写月的名句,其旨意也大抵相同,但由于各人以不同的表现方法,表现在不同的体裁中,谢庄是赋,苏轼是词,张九龄是诗,相体裁衣,各极其妙 。这两句把诗题的情景,一起就全部收摄,却又毫不费力,仍是张九龄作古诗时浑成自然的风格 。
从月出东斗直到月落鸟啼,是一段很长的时间,诗中说是“竟夕”,亦即通宵 。这通宵的月色对一般人来说,可以说是漠不相关的,而远隔天涯的一对情人,因为对月相思而久不能寐,只觉得长夜漫漫,故而落出一个“怨”字 。三四两句,就以怨字为中心,以“情人”与“相思”呼应,以“遥夜”与“竟夕”呼应,上承起首两句,一气呵成 。这两句采用流水对,自然流畅,具有古诗气韵 。
竟夕相思不能入睡,或许是怪屋里烛光太耀眼,于是灭烛,披衣步出门庭,光线还是那么明亮 。这天涯共对的一轮明月竟是这样撩人心绪,使人见到它那姣好圆满的光华,更难以入睡 。夜已深了,气候更凉一些了,露水也沾湿了身上的衣裳 。这里的“滋”字不仅是润湿,而且含滋生不已的意思 。“露滋”二字写尽了“遥夜”、“竟夕”的精神 。“灭烛怜光满,披衣觉露滋”,两句细巧地写出了深夜对月不眠的实情实景 。
相思不眠之际,没有什么可以相赠,只有满手的月光 。诗人说:“这月光饱含我满腔的心意,可是又怎么赠送给你呢?还是睡罢!睡了也许能在梦中与你欢聚 。”“不堪”两句,构思奇妙,意境幽清,没有深挚情感和切身体会,恐怕是写不出来的 。这里诗人暗用晋陆机“照之有余辉,揽之不盈手”两句诗意,翻古为新,悠悠托出不尽情思 。诗至此戛然而止,只觉余韵袅袅,令人回味不已 。

推荐阅读