《元日》原文翻译赏析,元日全诗的意思


《元日》原文翻译赏析,元日全诗的意思

文章插图
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏 。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符 。
【作者】:王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公 。世人又称王荆公 。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之...
【译文】:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒 。
初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符 。
【注释】:⑴元日:农历正月初一,即春节 。
⑵爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声 。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮 。一岁除:一年已尽 。除,逝去 。
⑶屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿 。
⑷千门万户:形容门户众多,人口稠密 。曈曈:日出时光亮而温暖的样子 。
⑸桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪 。也作春联 。
【赏析】:【《元日》原文翻译赏析,元日全诗的意思】歌颂春节的诗很多 。王安石这首抓住放鞭炮、喝屠苏酒、新桃换旧符三件传统习俗来渲染春节祥和欢乐的气氛 。这样写,精炼、典型、概括力强 。诗中流露出的欢快气氛,与作者开始推行新法、实行改革、希望获得成功的心情是相一致的 。现在贴桃符的人少了,多数人把桃符换成了春联,但过年放鞭炮、喝酒的习俗还在民间广为流传达室 。这也从一个侧面说明我们中华民族的文化传统是非常悠久的 。这首诗也就具有传统美的品格 。当然,现在大城市人太多,从空气的清洁和防火等方面考虑,并不提倡鞭炮 。

    推荐阅读