西塞山泊渔家翻译 西塞山泊渔家译文


西塞山泊渔家翻译 西塞山泊渔家译文

文章插图
《西塞山泊渔家》翻译:我静静地靠着水边钓矶上的老枫树根 , 江风吹动白头巾下青丝飞舞 。中年妇女前前后后往桑村去采摘桑叶 , 小孩则逛了集市 , 买了蓑衣回来 。雨后莼菜涨满河湾 , 小船挤开碧波而返 。春后的鲈鱼既肥且美 , 让男子的钓竿都难承其重 。我坐在西塞山前 , 一直看到太阳西落 , 隔着江水 , 真是羡慕他们啊 , 舍不得离去 。
西塞山泊渔家翻译 西塞山泊渔家译文

文章插图
原诗原句
《西塞山泊渔家》这首诗是由诗人皮日休所作 , 原句为:白纶巾下发如丝 , 静倚枫根坐钓矶 。中妇桑村挑叶去 , 小儿沙市买蓑归 。雨来莼菜流船滑 , 春后鲈鱼坠钓肥 。西塞山前终日客 , 隔波相羡尽依依 。
【西塞山泊渔家翻译 西塞山泊渔家译文】
西塞山泊渔家翻译 西塞山泊渔家译文

文章插图
诗句赏析
首联起笔说明写诗事由 , 引出后面的景色描写 。颔联写目之所及 , 看到的渔家风情 。颈联写男子回来了 。到这里 , 就完成了整个渔家的生产、生活的描写 。男子打渔 , 妇女纺织 , 小孩闲逛 , 顺带做些力所能及的琐事 。
西塞山泊渔家翻译 西塞山泊渔家译文

文章插图
对角色的分开细致描写 , 构成了一幅和谐的渔家生活画卷 , 也正因为如此 , 引起诗人的羡慕之心 。与其在官场受气 , 与其打打杀杀 , 不如像这些渔民一样 , 安居乐业 , 平常人生 。尾联直接抒发向住这种生活的情感 。

    推荐阅读