《早发白帝城》古诗翻译 早发白帝城全诗翻译


《早发白帝城》古诗翻译 早发白帝城全诗翻译

文章插图
《早发白帝城》翻译:早晨我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里船行只一日行程 。两岸猿声还在耳边不停地啼叫,不知不觉轻舟已穿过万重山峰 。《早发白帝城》是唐代大诗人李白在乾元二年流放途中遇赦返回时创作的一首诗,也是李白诗作中流传最广的名篇之一 。
【《早发白帝城》古诗翻译 早发白帝城全诗翻译】
《早发白帝城》古诗翻译 早发白帝城全诗翻译

文章插图
《早发白帝城》原文
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还 。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山 。
《早发白帝城》古诗翻译 早发白帝城全诗翻译

文章插图
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元二年三月 。乾元元年,李白因坐永王李璘案,被流放夜郎 。翌年春,行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,诗人惊喜交加,随即乘舟东下江陵 。此诗即作于诗人遇赦后离开白帝城乘舟顺江而下抵达江陵时,所以诗题一作“白帝下江陵” 。
《早发白帝城》古诗翻译 早发白帝城全诗翻译

文章插图
《早发白帝城》赏析
此诗意在描摹自白帝至江陵一段长江水急流速、舟行若飞的情况 。首句写白帝城之高;次句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻 。全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,又不假雕琢,随心所欲,自然天成 。

    推荐阅读