酒以成礼文言文翻译 酒以成礼文言文及翻译


酒以成礼文言文翻译 酒以成礼文言文及翻译

文章插图
钟毓兄弟年纪小的时候,(有次)正好赶上父亲在午睡时,就趁着这个时机,一起偷喝药酒 。他们的父亲当时睡觉醒来,姑且装睡,观察他们要干什么 。钟毓在行礼后喝酒,钟会喝酒不行礼 。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪的,不敢不行礼 。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就不是礼仪,所以不行礼 。”
酒以成礼文言文翻译 酒以成礼文言文及翻译

文章插图
《酒以成礼》原文
【酒以成礼文言文翻译 酒以成礼文言文及翻译】钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒 。其父时觉,且托寐以观之 。毓拜而后饮,会饮而不拜 。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜 。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜 。”
酒以成礼文言文翻译 酒以成礼文言文及翻译

文章插图
注释
1. 托:假装 。2. 酒以成礼:酒是用来完成礼仪的 。3. 以:用来,连词,表目的 。4. 值:正好 。5. 寝:睡觉 。6. 因:趁机 。7. 时:当时 。8. 而:连词,表承接 。9. 而:连词,表转折,译为却、但是 。10. 既而:过了一会儿 。11. 何以:为什么 。12. 觉:醒 。
酒以成礼文言文翻译 酒以成礼文言文及翻译

文章插图
出处
酒以成礼出自南朝(宋)刘义庆的《世说新语》,《世说新语》由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,是我国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说 。

    推荐阅读