《雨晴》翻译 雨晴陈与义翻译赏析


《雨晴》翻译 雨晴陈与义翻译赏析

文章插图
1、译文:雨过云开 , 西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动 。立在墙头的叽叽喳喳的鸟雀羽毛仍湿 , 楼外远处不时传来几声低沉的雷声 。趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉 , 赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴 。今夜这如此美妙的情境无人共享,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明 。
2、赏析:此诗为宋朝诗人陈与义所作 。其人生于北宋哲宗之时,卒于南宋高宗之时,作为高官,亲睹国破南迁 。陈与义诗词文风清邃 , 既有婉约派的令人齿颊留香,又有豪放派的慷慨顿挫 。《雨晴》一诗并非名作,但也有几分趣味 。全诗未见“雨”字,但景物描写让凉爽潮湿的空气扑面而来 。尾联隐约可见作者之高洁 。此首《雨晴》诗水平明显在王驾之上 。
【《雨晴》翻译 雨晴陈与义翻译赏析】3、原文:天缺西南江面清 , 纤云不动小滩横 。墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平 。尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴 。今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明 。

    推荐阅读