文章插图
翻译:赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多 。原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书 。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日,及次日临政,处决如流 。既薨,家人发箧之,则《论语》二十篇也 。出自:《普少习吏事》
文章插图
扩展资料:
古文今译常见的错误有以下几种:
一、因不了解字词含义造成的误译
【普少学吏事,寡学术文言文的翻译 普少吏事】由于不明用字通假,古今字、词的本义和引申义、古义与今义、单音词与复音词等字词问题而造成的误译,在文言文今译的错误中占很大比重 。
文章插图
二、因不了解语法修辞造成的误译
例如:
1、孔子登东山而小鲁 。(《孟子·尽心上》)
2、少时,一狼径去,其一犬坐于前 。(《狼》)
例1“小”是形容词的意动用法,如果不理解,就会译为无法理解的“小了鲁国” 。这句应译为“孔子登上东山而觉得鲁国变小了” 。
例2的“犬”是名词用作状语,不理解就会误译为“其中一条狗坐在前面” 。
文章插图
三、因不了解古代生活与典章制度而误译
缺乏古代文化常识,不了解古代社会生活,也会造成误译 。
例如:
1、故有所览,辄省记 。通籍后,俸去书来,落落大满 。(袁枚《黄生借书说》)
2、董生举进士,连不得志于有司 。(韩愈《送董邵南序》)
推荐阅读
- 杨业殉国是因为谁没有去接应他
- win10怎么禁用驱动更新guid
- 山竹的吃法和功效
- 《黑暗之魂3》联机快速刷刷誓约道具玩法解析攻略
- 什么是质感漆 质感漆解释
- 叶诚柳昭晴是哪部小说的主角
- 怎么去除额头皱纹
- E2800+手机邮箱设置方法
- 金蝶kis迷你版怎么年末结账