少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间翻译


少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间翻译

文章插图
翻译:不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间缓步徐行 。斗牛:星座名,指斗宿和牛宿 。
“少焉,月出于东山之上 , 徘徊于斗牛之间”出自北宋文学家苏轼所创作的《赤壁赋》 , 此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作 。
《赤壁赋》原文赤壁赋
北宋·苏轼
壬戌之秋,七月既望 , 苏子与客泛舟游于赤壁之下 。清风徐来,水波不兴 。举酒属客,诵明月之诗 , 歌窈窕之章 。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间 。白露横江 , 水光接天 。纵一苇之所如,凌万顷之茫然 。
浩浩乎如冯虚御风 , 而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙 。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之 。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光 。渺渺兮予怀 , 望美人兮天一方 。”
客有吹洞箫者,倚歌而和之 。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅 , 不绝如缕 。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇 。
苏子愀然,正襟危坐 , 而问客曰:“何为其然也?”
客曰:“‘月明星?。?乌鹊南飞 。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里 , 旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗 , 固一世之雄也,而今安在哉?
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊(樽)以相属 。寄蜉蝣于天地 , 渺沧海之一粟 。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷 。挟飞仙以遨游 , 抱明月而长终 。知不可乎骤得,托遗响于悲风 。
苏子曰:客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼 , 而卒莫消长也 。盖将自其变者而观之 , 则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取 。惟江上之清风,与山间之明月 , 耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭 。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适 。
客喜而笑 , 洗盏更酌 。肴核既?。?杯盘狼籍 。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白 。
《赤壁赋》翻译壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩 。清风阵阵拂来 , 水面波澜不起 。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章 。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间 。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际 。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面 。
浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境 。
在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来 。歌中唱道:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上 。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方 。”
有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断 。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣 。
我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”
客人回答:‘月明星?。谌的戏伞?,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝 , 目力所及 , 一片郁郁苍苍 。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?
当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住 , 面对大江斟酒 , 横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?
何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友 , 在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小 。
唉 , 哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽 。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间 。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了 。

推荐阅读