大学原文翻译及注释 经典诵读大学全文注音( 三 )


【译文】要治理好国家 。必须先要调整好自己的家族 。因为不能教育好自己家族的人反而能教育好一国之民 。这是从来不会有的事情 。所以 。君子不出家门而能施教于国民 。孝顺 。是侍奉君主的原则 。尊兄 。是侍奉长官的原则 。仁慈 。是控制民众的原则 。《康诰》中说:“像爱护婴儿那样 。”诚心诚意去爱护 。即便不合乎婴儿的心意 。也相差不远 。不曾有过先学养育孩子再出嫁的人呀!一家仁爱相亲 。一国就会仁爱成风;一家谦让相敬 。一国就会谦让成风;一人贪婪暴戾 。一国就会大乱——它们的相互关系就是这样 。这就叫做一句话可以败坏大事 。一个人可以决定国家 。尧、舜用仁政统治天下 。百姓就跟从他们实施仁爱 。桀、纣用暴政统治天下 。百姓就跟从他们残暴不仁 。他们命令大家做的 。与他自己所喜爱的凶暴相反 。因此百姓不服从 。因此 。君子要求自己具有品德后再要求他人 。自己先不做坏事 。然后再要求他人不做 。自己藏有不合“己所不欲 。勿施于人”这一恕道的行为 。却能使他人明白恕道 。这是不会有的事情 。因此 。国家的治理 。在于先调整好家族 。《诗经》上说:“桃花绚烂 。枝繁叶茂 。姑娘出嫁 。合家欢快 。”只有合家相亲和睦后 。才能够调教一国之民 。《诗经》上说:“尊兄爱弟 。”兄弟相处和睦后 。才可以调教一国的人民 。《诗经》上说:“他的仪容没有差错 。成为四方之国的准则 。”能使父亲、儿子、兄长、弟弟各谋其位 。百姓才能效法 。这就叫做治理好国家首先要调整好家族 。
【原文】
所谓平天下在治其国者 。上老老而民兴孝 。上长长而民兴弟(tì) 。上恤孤而民不倍 。是以君子有絜(xié)矩之道也 。所恶(wù)于上 。毋(wú)以使下 。所恶于下 。毋以事上;所恶于前 。毋以先后;所恶于后 。毋以从前;所恶于右 。毋以交于左;所恶于左 。毋以交于右;此之谓絜矩之道 。《诗》云:“乐只君子 。民之父母 。”民之所好(hào)好(hào)之 。民之所恶(wù)恶(wù)之 。此之谓民之父母 。《诗》云:“节彼南山 。维石岩岩 。赫赫师尹 。民具尔瞻 。”有国者不可以不慎 。辟(pì) 。则为天下僇(lù)矣 。《诗》云:“殷之未丧师 。克配上帝 。仪监(jiàn)于殷 。峻命不易 。”道得众则得国 。失众则失国 。
【译文】要平定天下 。先要治理好自己的国家 。因为居上位的人敬重老人 。百姓就会敬重老人;居上位的人敬重兄长 。百姓就会敬重兄长 。居上位的人怜爱孤小 。百姓就不会不讲信义 。所以 。君子的言行具有模范作用 。厌恶上级的所作所为 。就不要用同样的做法对待下级;厌恶下级的所作所为 。就不要用同样的做法对待上级;厌恶在我之前的人的所作所为 。就不要用同样的做法对待在我之后的人 。厌恶在我之后的人的所作所为 。就不要用同样的做法对待在我之前的人 。厌恶在我右边的人的所作所为 。就不要用同样的方法与我左侧的人交往;厌恶在我左边的人的所作所为 。就不要用同样的方法与我右侧的人交往 。这就是所说的模范作用 。《诗经》上说:“快乐啊国君 。你是百姓的父母 。”百姓喜爱的他就喜爱 。百姓厌恶的他就厌恶 。这就是所说的百姓的父母 。《诗经》上说:“高高的南山啊 。重峦叠嶂 。光耀显赫的尹太师啊 。众人都把你仰望 。”统治国家的人不能不谨慎 。出了差错就会被天下百姓杀掉 。《诗经》上说:“殷朝没有丧失民众时 。能够与上天的意旨相配合 。应以殷朝的覆亡为鉴 。天命得来不易啊 。”这就是说得到民众的拥护 。就会得到国家;失去民众的拥护 。就会失去国家 。
【原文】
是故君子先慎乎德 。有德此有人 。有人此有土 。有土此有财 。有财此有用 。德者本也 。财者末也 。外本内末 。争民施夺 。是故财聚则民散 。财散则民聚 。是故言悖(bèi)而出者 。亦悖而入;货悖而入者 。亦悖而出 。《康诰》曰:“惟命不于常 。”道善则得之 。不善则失之矣 。《楚书》曰:“楚国无以为宝 。惟善以为宝 。”舅犯曰:“亡人无以为宝 。仁亲以为宝 。”
【译文】所以 。君子应该谨慎地修养德行 。具备了德行才能获得民众 。有了民众才会有国土 。有了国土才会有财富 。有了财富才能享用 。德行为根本 。财富为末端 。如若本末倒置 。民众就会互相争斗、抢夺 。因此 。财富聚集在国君手中 。就可以使百姓离散 。财富疏散给百姓 。百姓就会聚在国君身边 。所以你用不合情理的言语说别人 。别人也会用不合情理的言语说你 。用不合情理的方法获取的财富 。也会被人用不合情理的方法夺走 。《康诰》上说:“天命不是始终如一的 。”德行好的就会得天命 。德行不好就会失掉天命 。《楚书》上说:“楚国没有什么可以当做珍宝的 。只是把德行当做珍宝 。”舅犯说:“流亡的人没有什么可以当做珍宝的 。只是把挚爱亲人当做珍宝 。”

推荐阅读