男人说女人卡哇伊什么意思 带你了解卡哇伊在中国是什么意思( 二 )


OED的书证暂无1970时代kawaii的纪录 。跳到1980时代就观看到的了岛国卡哇伊风的盛行 。OED援引1986年的《华尔街日报》(The Wall Street Journal) 。在一条书证里描述了这种现象 。引文说“当代的卡哇伊风进步蓬勃 。日文里是没有‘倒胃口’这种词的” 。(Contemporary kawaii is flourishing. There is no Japanese word for “cloying.”)
OED收录了一条1999年的书证 。描述的是上世纪80时代的事 。文句出自《搭乘黑船:岛国和东京迪士尼乐园》(Riding the Black Ship: Japan and Tokyo Disneyland) 。作者通过我们社会学的观点 。来回想起10年前的岛国 。说“卡哇伊风主宰了1980时代的岛国大众文化” 。(The kawaii style dominated Japanese popular culture in the 1980s.)
综合各种资料 。自上世纪70时代起 。“卡哇伊”的风潮就开始酝酿 。逐渐变成岛国大众文化的重要元素 。1980时代开始 。这股炫酷更是铺天盖地 。渗透到各个层面 。举凡饮食娱乐、衣着打扮、玩具贴图、行为礼节 。无不受其波及 。后来随着文化的输出 。这股卡哇伊风也吹到了世界多地 。如此看来 。kawaii之所以进入英语绝非偶然 。也不是单薄的个别事件 。kawaii的背后 。其实有着一股坚实的文化实力作为后盾 。更有着多条环环相扣的产业链在支撑 。
最近几年来 。日语词emoji(表情图示)在英语里红透半边天 。而emoji只是日文“绘文字”(えもじ)的语音转写 。岛国人发明了表情图示 。英语直接选用了日语音译的emoji 。图示文化又受到世界网民的青睐 。emoji这种词才能有今天的地位 。
2019年适逢甲骨文发现120年 。我们不如认真思考一下 。怎么样把握契机 。用新时代的思维和方法 。全方位地彰显甲骨文的文化魅力 。甲骨文的英语 。古典上多用oracle bone script(字面“卜骨文字”)或oracle bone inscriptions(字面“卜骨铭文”) 。有kawaii和emoji成功的前例在前 。我们的甲骨文大概也有机遇 。能在全球造成一股持续不坠的热潮 。届时 。说不定音译的jiaguwen便能为英语所收 。进而荣登英语词典的殿堂 。

推荐阅读