礼记檀弓故事二则原文及翻译礼记檀弓故事二则原文及翻译齐大饥( 二 )


“大戴礼记”至隋、唐时期已散逸大半,现仅留传39篇,而“小戴礼记”则成为当代通行的《礼记》 。
《礼记》是先秦儒家学术论文汇编,非一人一时所著 。它包涵了从孔子直到孟、荀各家各派的论著,其中皆为孔子七十子后学所记,内容相当庞杂 。大多写就于春秋战国时代,文中反映的基本内容多系先秦古制 。
【礼记檀弓故事二则原文及翻译礼记檀弓故事二则原文及翻译齐大饥】其中录有一些孔子言论或其弟子对孔子思想真谛的发挥,即使有个别篇章是秦汉儒生所撰,但其基本内容也都是对先秦古制的追记,书中包涵的古代礼制和当时社会生活情景的内容;另外从治国方略,至家庭准则,在《礼记》中都有专门篇章论述 。这些篇章处处体现出宗法制的原则和精神 。
以上资料参考:百度百科---礼记·檀弓
二:礼记檀弓故事二则原文及翻译注释虽有嘉肴
虽(suī)有(yǒu)佳(jiā)肴(yáo),弗(fú)食(shí),不(bù)知(zhī)其(qí)旨(zhǐ)也(yě) 。
虽(suī)有(yǒu)至(zhì)道(dào),弗(fú)学(xué),不(bù)知(zhī)其(qí)善(shàn)也(yě) 。
是(shì)故(ɡù)学(xué)然(rán)后(hòu)知(zhī)不(bù)足(zú),教(jiào)然(rán)后(hòu)知(zhī)困(kùn) 。知(zhī)不(bù)足(zú),然(rán)后(hòu)能(nénɡ)自(zì)反(fǎn)也(yě);
知(zhī)困(kùn),然(rán)后(hòu)能(nénɡ)自(zì)强(qiánɡ)也(yě) 。故(ɡù)曰(yuē):教(jiào)学(xué)相(xiānɡ)长(zhǎnɡ)也(yě) 。
大道之行也
大dà道dào之zhī行xíng也yě,天tiān下xià为wéi公gōng,选xuǎn贤xián与yǔ能néng,讲jiǎng信xìn修xiū睦mù。
故gù人rén不bù独dú亲qīn其qí亲qīn,不bù独dú子zǐ其qí子zǐ,使shǐ老lǎo有yǒu所suǒ终zhōng,壮zhuàng有yǒu所suǒ用yòng,
幼yòu有yǒu所suǒ长cháng,矜jīn 、 寡guǎ 、 孤gū 、 独dú 、 废fèi疾jí者zhě皆jiē有yǒu所suǒ养yǎng,男nán有yǒu分fēn,女nǚ有yǒu归guī。
货huò恶è其qí弃qì于yú地dì也yě,不bù必bì藏cáng于yú己jǐ ; 力lì恶è其qí不bù出chū于yú身shēn也yě,不bù必bì为wéi己jǐ。
是shì故gù谋móu闭bì而ér不bù兴xīng,盗dào窃qiè乱luàn贼zéi而ér不bù作zuò,故gù外wài户hù而ér不bù闭bì,是shì谓wèi大dà同tóng。
三:礼记檀弓故事二则原文及翻译古诗文网《礼记》檀弓23【原文】君之适长殇,车三乘;公之庶长殇,车一乘;大夫之适长殇,车一乘 。
【译文】诸侯的嫡子,如果是在十六岁到十九岁之间夭折,在葬礼中可用遣车三辆 。诸侯的庶子,如果在十六岁到十九岁之间夭折,只可用遣车一辆,大夫的嫡子如果也是在这个年龄段夭折,所用的遣车也是一辆 。
【原文】公之丧,诸达官之长,杖 。
【译文】诸侯去世,凡是由国君直接任命的卿、大夫、士,应服斩衰持丧杖 。

礼记檀弓故事二则原文及翻译礼记檀弓故事二则原文及翻译齐大饥

文章插图
网络图片
【原文】君于大夫,将葬,吊于宫;及出,命引之,三步则止 。如是者三,君退;朝亦如之,哀次亦如之 。五十无车者,不越疆而吊人 。
【译文】国君对于大夫的丧事,在大夫将葬的时候,要先到殡宫吊丧 。等到柩车出来,要命随从执纬拉车,往前拉三步就停下来 。像这样一拉一停三次,国君才离开 。在孝子奉枢朝庙时,国君也是这种礼数 。在柩车经过孝子居丧的临时住所时,国君也是这种礼数 。五十岁以上而没有车子的人,不必大老远地越境去吊丧 。
【原文】季武子寝疾,蟜(jiao 三声)固不说齐衰而入见,曰:"斯道也,将亡矣;士唯公门说齐衰 。"武子曰:"不亦善乎,君子表微 。"及其丧也,曾点倚其门而歌 。

推荐阅读