古诗词中有不少易理解错的名句,如朱门酒肉臭,还有吗?


对于诗有含意中的想象理解 。往往有各人的意图不同而不同 。必须彻底了解当时的形式和诗人的处境 。猜测诗人的立场观点和思想感情来理解和判断性解释的 。特别是典故堆砌的朦胧诗章 。对与错 。只有穿越时空 。去向作者本人才知道的 。那也大可不必!也不是他是教授说出来就百分之百是正确的 。我个人认为 。一般平白句子 。心知肚明 。也不必横生推断 。多生事端 。之所所列出的句子也是一样的 。无谓的争论对于个迷承和写作没有什么好处的 。
其他观点:
“朱门酒肉臭 。路有冻死骨” 。这句诗理解还真有问题 。我上学的时候“臭”就是臭 。散发出来的味道 。与“香”相反 。

古诗词中有不少易理解错的名句,如朱门酒肉臭,还有吗?

文章插图
但不知从什么时候“臭”就变成“嗅”了 。由“臭”变“香”了 。
我认为 。这两种解释都有问题 。
“嗅”基本释义
1.作为动词 用鼻子感知 。辨别气味。
2.作为名词 气味 例:其嗅芳香
最早见于《韩非子·外储说左下》:食之则甘,嗅之则香 。
“臭”除了与“香”相反的味道外 。还有一下义:
按科学家的研究:物质浓且杂就是臭 。物质淡而纯就是香 。
清·孙鼎宜《难经章句》云:“《书·盘庚中》疏:‘臭是气之别名’ 。古者香气、秽气皆名曰臭 。”
残酒与剩肉混杂在一起的味道就是“臭” 。浓烈的难闻气味 。绝对不可能是香气!
杜甫想表达的是朱门散发出倒掉的酒肉散发出浓烈的臭味 。
古诗词中有不少易理解错的名句,如朱门酒肉臭,还有吗?

文章插图
是杜甫错了 。还是现代人错了?
被过度解释得还有“床上明月光”的床 。被现代的聪明人解释成了“马扎”或“井栏” 。其实就是睡床 。本人就这个问题有专门论述 。请翻看本人主页 。
古诗词中有不少易理解错的名句,如朱门酒肉臭,还有吗?

文章插图
其他观点:
【古诗词中有不少易理解错的名句,如朱门酒肉臭,还有吗?】古诗词中被很多人错误理解的还有很多 。比如“父母在 。不远游” 。这句话被很多人理解为“父母健在的时候自己不应该出远门 。”但实际情况是 。这句引文只引用了前半截 。而忽略了后半截——游必有方 。也就是说 。“父母健在的时候自己不应该随意出远门 。即使出远门也要有所计划 。有所节制” 。以防父母在你出游期间有所不测 。综上所述 。引用古诗词应该注意出处和准确性 。切不可断章取义 。

    推荐阅读