夸父逐日翻译英文 夸父逐日翻译和原文( 二 )


第三组 别样的争和辩
10、猫捕鱼
缸中有金鱼,一猫伏缸上,欲捕食之,失足坠水中,急跃起,全身皆湿 。
译文:水缸中有金鱼,一只猫趴在缸上面看,想要捕捉金鱼吃,不小心掉入水缸中,赶快跳起来,全身都湿了.
破瓮救友
【夸父逐日翻译英文 夸父逐日翻译和原文】原文:司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨 。自是手不释书,至不知饥渴寒暑 。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活 。
译文:司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后让家人讲给他听,马上知道了它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思) 。从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热 。有一次,一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在瓮上,失足掉了进去,大家都不管他而离去,司马光拿起石头砸破瓮,(瓮里的)水涌出,落水的小孩得救了 。
孔融让梨
原文:孔融四岁,与诸兄同食梨,融独择小者,父问故,融曰,儿年幼,当取小者 。
译文:孔融让梨:孔融四队的时候,和几个哥哥一起吃梨子,孔融唯独选择最小的那个梨子,父亲问孔融选小梨子的缘故,孔融答道:儿子我年纪最小,应当拿最小的那个 。
守株待兔
原文:宋人有耕者 。田中有株 。兔走触株,折颈而死 。因释其耒而守株,冀复得兔 。兔不可得得,而身为宋国笑 。
译文:宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩 。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死 。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子 。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄 。
揠(yà)苗助长
原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣 。
译文:有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他的儿子急忙跑到田里去看,禾苗全都枯死了 。
狐假虎威
原文:虎求百兽而食之,得狐 。狐曰:“子无敢食我也 。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也 。子以我为不信,吾为子先行,子随吾后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行 。兽见之皆走 。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也 。
译文:老虎搜寻各种野兽来吃,捉到了一只狐狸 。狐狸说道:“你不敢吃我 。天帝让我做野兽的首领,现在你吃了我,这是违背天帝的意旨的 。如果你以为我是说假话,就让我给你在前头开路,你跟在我后面,看看野兽们见了我谁敢不跑开?”老虎信以为真,就跟它一块走 。野兽见了它们都跑开了 。老虎不知道野兽们是害怕自己才跑开的,还以为真是害怕狐狸呢 。
南辕北辙
原文:今者臣来,见人于大行方北面而持其驾,告臣曰:“吾欲之楚 。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?” 曰:“吾马良!”臣曰:“马虽良,此非楚之路也 。”曰:“吾用多!”曰:“用虽多,此非楚之路也 。”曰:“吾御者善!”此数者愈善,而离楚愈远耳 。
译文:今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去 。’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好 。’我说:‘马虽然好,但这不是去楚国的路啊!’(他)说:‘我的路费多 。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊 。’(他又)说:‘我的车夫善于赶车 。’这几样越好,反而会离楚国越远!

推荐阅读