夸父逐日翻译英文 夸父逐日翻译和原文( 三 )


*** 开天地
原文:天地浑沌如鸡子,*** 生其中 。万八千岁,天地开辟,阳清为天,阴浊为地 。*** 在其中,一日九变,神于天,圣于地 。天日高一丈,地日厚一丈,*** 日长一丈,如此万八千岁 。天数极高,地数极深,*** 极长,后乃有三皇 。数起于一,立于三,成于五,盛于七,处于九,故天去地九万里 。
译文:世界开辟以前,天和地浑浑沌沌地成一团,象个鸡蛋一样,*** 就生在这当中 。过了一万八千年,天地分开了,轻而清的阳气上升为天,重而浊的阴气下沉为地 。*** 在天地中间,一天中有多次变化,比天、地都要神圣 。天每日升高一丈,地每日增厚一丈,*** 也每日长大一丈,这样又过了一万八千年 。天升得非常高,地沉得非常深,*** 额长得非常高大 。天地开辟了以后,才出现了世间的天皇、地皇、人皇 。数字开始于一,建立于三,成就于五,壮盛于七,终止于九,因此天距离地有九万里 。
夸父逐日
原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽 。未至,道渴而死 。弃其杖,化为邓林 。
译文:夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水 。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水 。还没到大湖,在半路因口渴而死 。丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林 。
共工触山
原文:昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝 。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉 。
译文:从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了 。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了 。
刑天舞干戚
原文:刑天至此与帝争神,帝断其首,葬之常羊之山;乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞 。
译文:刑天和天帝至此争夺神位,天帝斩断了他的头,并把他葬在常羊山 。刑天便以双乳为目,以肚脐作口,操持盾斧挥舞(战斗) 。
舜耕历山
原文:舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽之人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳 。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都 。尧乃赐舜衣,与琴,为筑仓廪,予牛羊 。
译文:尧舜在历山耕种,历山的人都让他在河畔耕种,在雷泽捕鱼 。雷泽的人都让他居住,在河滨制陶,在那里的陶器没有不好的 。一年后他所居住的地方就聚集起来,两年后成了一个小镇,三年后就成了一个都市 。尧就赐给舜一套细葛布衣服,给他一张琴,为他建造仓库,还赐给他牛和羊.
欧阳苦读
原文:欧阳公四岁而孤,家贫无资 。太夫人以荻画地,教以书字 。多诵古人篇章 。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录 。以至昼夜忘寝食,惟读书是务 。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人 。
译文:欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书 。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字 。还教给他诵读许多古人的篇章 。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写 。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书 。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了 。
推敲
原文:岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门 。”始欲着“推”字,又欲作“敲”字,炼之未定,逐于驴上吟哦,时时引手作推敲之势,观者讶之 。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节 。左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云 。韩立马良久,谓岛曰:“作‘敲’字佳矣 。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,与为布衣之交 。

推荐阅读