西江月夜行黄沙道中译文50字 西江月夜行黄沙道中译文简短

【西江月夜行黄沙道中译文50字 西江月夜行黄沙道中译文简短】在这个繁忙的时代,我们总是匆忙地走过熟悉的街道,抬头却很少看到满月的光辉 。但是,让我们一起回到唐代,去感受一下杜甫笔下的西江月夜行黄沙道中,感受那神秘而又恢弘的自然力量 。这首诗中,杜甫用细致的笔触描述了大自然的壮美,而我们则可以从中领悟到生命中真正重要的东西 。让我们跟随杜甫的步伐,穿越黄沙道,在神秘的月夜里寻找真正的自我 。

西江月夜行黄沙道中译文50字 西江月夜行黄沙道中译文简短

文章插图
西江月夜行黄沙道中的翻译《西江月·夜行黄沙道中》的译文:月光掠过枝头,惊飞了喜鹊与眠蝉,凉爽的夜风中传来了鸟鸣和蝉鸣声 。在稻花香中,蛙声阵阵,好像在说,今年是一个丰收的好年景 。天边有几颗星星,忽明忽暗的 。山前下起小雨 。往日的茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前 。

《西江月·夜行黄沙道中》
辛弃疾〔宋代〕
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉 。稻花香里说丰年,听取蛙声一片 。
七八个星天外,两三点雨山前 。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见 。

注释
西江月:词牌名 。
黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面 。
别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝 。
鸣蝉:蝉叫声 。
旧时:往日 。
茅店:茅草盖的乡村客店 。
社林:土地庙附近的树林 。社,土地神庙 。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林 。
见:同“现”,显现,出现 。

赏析
全诗描绘了一幅清幽静谧的夏夜景象 。前两句“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”这两句诗运用了互文和对偶的修辞手法,使诗句音韵和谐,富有节奏感 。同时,前后两句的文意互相交错,互相渗透来表达一个完整的句意 。下阕表达了诗人由于沉浸在稻花香中以至忘了道途远近的怡然自得的入迷程度 。西江月·夜行黄沙道原文的意思?明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉 。稻花香里说丰年,听取蛙声一片 。七八个星天外,两三点雨山前 。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见 。— 宋代·辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》
作者通过对风、月、蝉、鹊的描写,向我们展示了一幅丰收在际的夏夜图 。皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声 。田里稻花飘香,蛙声阵阵,似乎在告诉人们今年是一个丰收年 。
天边几颗星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨 。往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前 。

    推荐阅读