触龙说赵太后全文翻译触龙说赵太后原文及翻译注释( 二 )


左师说:"我的儿子舒祺,年龄最小,不成才;而我又老了,私下疼爱他,希望能让他替补上黑衣卫士的空额,来保卫王宫 。我冒着死罪禀告太后 。"太后说:"可以 。年龄多大了?"触龙说:"十五岁了 。虽然还小,希望趁我还没入土就托付给您 。"太后说:"你们男人也疼爱小儿子吗?"触龙说:"比妇女还厉害 。"太后笑着说:"妇女更厉害 。"触龙回答说:"我私下认为,您疼爱燕后就超过了疼爱长安君 。"太后说:"你错了!不像疼爱长安君那样厉害 。"左师公说:"父母疼爱子女,就得为他们考虑长远的利益 。您送燕后出嫁的时候,拉着她的脚后跟为她哭泣,这是惦念并伤心她嫁到远方,也够可怜的了 。她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀时,一定为她祝告说:'千万不要被赶回来啊 。'难道这不是为她作长远打算,希望她生育子孙,一代一代地做国君吗?"太后说:"是这样 。"
左师公说:"从这一辈往上推到三代以前,甚至到赵国建立的时候,赵国君主的子孙被封侯的,他们的子孙还有能继承爵位的吗?"赵太后说:"没有 。"触龙说:"不光是赵国,其他诸侯国君的被封侯的子孙的后继人有还在的吗?"赵太后说:"我没听说过 。"左师公说:"他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上,祸患来得晚的就降临到子孙头上 。难道国君的子孙就一定不好吗?这是因为他们地位尊贵而没有功勋,俸禄丰厚而没有功劳,占有的象征国家权力的珍宝太多了啊!现在您把长安君的地位提得很高,又封给他肥沃的土地,给他很多珍宝,而不趁现在这个时机让他为国立功,一旦您去世之后,长安君凭什么在赵国站住脚呢?我觉得您为长安君打算得太短了,因此我认为您疼爱他比不上疼爱燕后 。"太后说:"好吧,任凭您指派他吧 。"
因此就替长安君准备了一百辆车子,送他到齐国去做人质,齐国的救兵才出动 。
二:触龙说赵太后原文及翻译注释
出自《触龙说赵太后》,原文节选如下:左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远 。媪之送燕后也,持其踵为之泣,念悲其远也,亦哀之矣 。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反 。’岂非计久长有子孙相继为王也哉?”
译文:左师公说:“父母疼爱子女,就得为他们考虑长远些 。您送燕后出嫁的时候,拉着她的脚后跟为她哭泣,这是惦念并伤心她嫁到远方,也够可怜的了 。她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀时,一定为她祝告说:‘千万不要被赶回来啊 。’难道这不是为她作长远打算,希望她生育子孙,一代一代地做国君吗?”
三:触龙说赵太后读音
《战国策》中触龙说赵太后一事是真的吗?
撰文 | 赵九九 责编 | 黄悠
上回说到,《战国策》中的许多篇章所写的并不是历史事实,而是被“篡改”的历史教科书,主要是用来训练演说口才的 。【《战国策》并不是史书?】

触龙说赵太后全文翻译触龙说赵太后原文及翻译注释

文章插图
当然,《战国策》中有些故事也不全是“假”历史,也有一些是真实的记录 。以前中学课本经常收录一篇《战国策》中的名篇,取名为《触龙说赵太后》,那么,这篇是不是真实的历史呢?
《触龙说赵太后》这篇文章展现了这样一个历史背景:战国时期,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵 。赵国形势危急,向齐国求援,齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵,而赵太后溺爱长安君,执意不肯,且拒绝任何人进言 。这时候老臣触龙站出来了,他因势利导,以柔克刚,先从身边的生活琐事谈起,不知不觉中,打消了太后的怒气,最终用爱他就要为他做出深远的考虑这一道理,说服了赵太后,使得长安君到齐国为人质,齐国这才派兵来救援,从而解除了赵国的危机 。

推荐阅读