荷兰语和德语能互通吗?荷兰语和德语的区别( 二 )


印欧语系各语言原来都是屈折语 , 原始的印欧语的名词有3个性 , 3个数和8个格的变化(例如梵语这个特点保存得完好);广泛利用词缀和词干元音音变来表达语法意义;名词和大部分形容词有格、性和数的变化;动词有时态、语态和语体的变化 , 主语和动词在变化中互相呼应 。另外 , 印欧语系各语言的词都有重音 。
但是许多语言 , 例如英语形态已经简化 , 向分析语转化 。此外 , 像法语和保加利亚语的语法规则也开始简化 。
从亲缘关系上说 , 英语和德语是亲兄弟 , 和法语是堂兄弟 。
但是 , 英语学习者一定要牢记:英国历史上曾经有几百年是被说法语的人统治 , 这也就是中古英语时期 。
中古英语(英语:Middle English)是指英格兰王国在中世纪中后期——即从公元1066年诺曼征服英格兰开始到1489年都铎王朝建立结束期间的金雀花王朝时期——所通用的英语变种 。这个时期的英语和中世纪早期盎格鲁-撒克逊时期的古英语相比 , 在读音、拼写、词汇和语法方面都产生了较大的变化 , 一大部分古英语词汇被淘汰 , 转而吸收了罗曼语系中法语(诺曼语)和拉丁语的很多词汇和短语 。
英语和法语的关系与日语和汉语的关系很像 。
日语中有大量的汉字 , 但是由于引进时间的不同 , 经常会保留不同的时期的发音 。
而在英语中 , 也有类似的现象 。
例如 , 英语中的ch绝大多数读[t?] , 这其实是古法语中的读音 , 对应西班牙语的ch , 英语的tch , 德语的tsch , 意大利语位于e、i前的c 。
英语中源自现代法语的单词中的ch通常读[?] 。
英语中希腊语源单词中的ch通常读[k] , 对应汉语拼音的k 。
通过英语单词chief(首领) , chef(厨师) , chemist(化学家)中的ch的读音 , 我们可以轻松判断出:chief源自古法语 , chef源自现代法语 , 而chemist源自希腊语 。
【荷兰语和德语能互通吗?荷兰语和德语的区别】【英语】chief[t?i?f]n. 领袖, 长官, 酋长adj. 主要的, 首位的
注:这里的ch读[t?] , ie作为一个组合读[i:] , 也就是英语中元音字母e的字母音 , 对应德语的ie 。
【英语】chef[?ef]n. 主厨;厨师;厨师长
【英语】chemist['kem?st]n. 化学家; 药剂师
拆解:chem+ist 。
认识英语的chef , 也就等于同时掌握了法语的chef 。
【法语】chef[??f]n.m. 首脑,首长,长官,长,主任,首领,头子;部门负责人;领袖;出众的人,一流的人,能人;大厨,头厨,厨师长;盾形纹章的上部
我们可以清楚了解:英语中的chief和chef是2个不同的单词 , 而在法语中 , 只有一个chef 。
请大家最好能牢记:古法语把拉丁语a前的c变化为读ch 。
请家长朋友大概了解词源:
From Middle French chief, from Old French chief, from Vulgar Latin capus, from Latin caput (“head”), from Proto-Italic *kaput, ultimately from Proto-Indo-European *kauput-, *kaput-. Doublet of cap.
我们可以大概了解:拉丁语把PIE(原始印欧语)表“头”的词根*kaput-变化为caput 。
这里因为 , 在古典拉丁语只有c(总是读[k] , 对应汉语拼音的g , 希腊语的κ) 。
拉丁语中极少用k 。
也就是说 , 拉丁语用c代替*k只是习惯问题 , 并没有真正读音变化 。

推荐阅读