17.2|17.2 典雅英语的没落
继续谈《每日邮报》,它改变了英语的表达方式,也改变了“新闻”的定义。
一、圆周句
1、圆周句是较正式的书面语体
【17.2|17.2 典雅英语的没落】它把关键意思放在整句末尾,将次要的放在句首。读者只有读完全句才能了解该句完整含义,又叫“掉尾句”。圆周句一般很长,百转千回、严丝合缝。
2、《每日邮报》追求口语体的短平快,易读易懂
- 当时所谓的书面语和口语的区别,本质上是拉丁语与英语的区别
1、制定《谷物法》的初衷: 限制低价农产品进口,保护本土农业生产者
2、法令实施带来意想不到的后果:
- 面包涨价
- 贫困的城市工人为此愤怒,要求加薪
- 外国政府实施报复性关税政策,增加英国工业品出口成本
- 受损的资本家拒绝给工人加薪
- 资本家发动工人大战农场主和农民(而不是工人与农民联手反抗地主和资本家)
1、北岩勋爵是个商人
- 办报目的不是教育大众,而是迎合大众
- 《每日邮报》和北岩勋爵收获骂声一片
- 过去的新闻:国际社会的政治、经济的新动向(《经济学人》)
- 现在的新闻:身边鸡毛蒜皮的琐事(《每日邮报》)
推荐阅读
- 跌跌撞撞奔向你|跌跌撞撞奔向你 第四章(你补英语,我补物理)
- 考研英语阅读终极解决方案——阅读理解如何巧拿高分
- 小学英语必考的10个知识点归纳,复习必备!
- 爱可睿全外教少儿英语,让孩子学习不断档
- 4.4复盘,第93天
- 2020|2020 CATTI英语一级笔译
- 六级没过,考研英语70分难不难
- 英语作业二代
- 20171130W8英语复盘日志
- 只说英语,五元生存三天