春风拂槛还是kan 槛怎么读

如何读槛(春风吹槛或侃)
复音词的发音一直是一个难点 。很多人明明知道的词 , 在古诗词里读起来完全不一样 。
近年来 , 一直备受争议 。关于“地方口音没变 , 头发也掉了”的下降 , 我该怎么说?诗词爱好者要记得清楚 。通常 , 他们应该读“cu” , 这也是小学老师教的 。但是这个发音在我们的日常生活中很少出现 , 所以有些书就改成了“帅” 。毕竟更符合现代人的习惯 。
此外 , 杜牧的名句“骑妾笑红尘”目前在一些书籍中已由J改为Q 。
目前是否应该这样改 , 争议很大 。大部分网友认为 , 从诗歌的平仄节奏出发 , 这种变化会让原著失去美感 , 所以不接受 , 作者非常赞同 。不过 , 你可以放心 , 这些有争议的发音一般不会出现在考试中 。相反 , 是一些发音明确的单词 , 很多人读不正确 。这是我们最应该注意的 。
最新一期的诗词大会第六季 , 有这样一个考题 , 是李白的代表作《清平调》 。我们来看:

春风拂槛还是kan 槛怎么读

文章插图
很明显 , 这个问题的答案应该是第二个 , 但当时百人组的7位选手答错了 。要知道百人团的参赛选手都是精挑细选的诗词高手 , 所以站在一旁的康震对这个出错率皱起了眉头 。他对主持人杨龙说:“这个问题再简单不过了 。
参赛选手答错的部分原因是不知道“槛”字是复调词 , 部分是不知道这首诗中“槛”字的意思 , 以为是门槛的意思 。要理解这个词 , 我们必须先阅读整首诗:
清平调三首(上) 。
看到云的明亮的云 , 想到他们的衣服 , 看到美丽的人看的花 。
如果我没有在玉山上看到她 , 我会在玉池的月光下遇见她 。
春风拂槛还是kan 槛怎么读

文章插图
这首诗是李白写给杨贵妃的 , 算是一首合适的作品 。因为这首诗李白也被很多人看不起 , 说他是个油嘴滑舌的人 。对于这个说法 , 我只想说最后一句话:如果你能拍马屁达到这样的标准 , 那就没人有话可说了!
这首诗最经典的是前14个字 , 这叫一个美!值得注意的是 , “云要衣 , 花要容”一句中的“裳”是第三次读“裳” , 这也是古诗词中的用法 。只有这样读 , 才能做到完美 。
“春风拂槛露华浓”这句话的意思是春风拂过栏杆 , 鲜艳的牡丹花染上了晶莹的露珠 。“槛”不是指门槛 , 而是指栏杆 。理解这个意思的诗句有很多 , 最经典的是王波写在《滕王阁序》之后的《滕王阁诗》 , 其中有一句话:
子皇帝现在内阁在哪里?槛外 , 长江空自流 。
这句话中的“槛”字也指王腾亭的栏杆 , 读作晋 。其实“槛”字本身就是一个多音多义的字 。读晋时 , 有六层意思;读kn时 , 通常指的是阈值 。那么问题来了 , 要不要把这个发音改成我们常见的门槛音?
春风拂槛还是kan 槛怎么读

文章插图
在我看来 , 这是永远无法改变的 。改变“地方口音没变 , 但寺庙没落了”几乎是不能接受的 。毕竟在其他场景中基本没有 , 一般只存在于这首诗中 。然而 , “春风吹槛露华浓”不同 。窗台作为栏杆意味着它存在于大量的古典诗词中 , 有太多的地方需要改变 。如果所有这些变化都是这样做的 , 失去美感的不仅仅是李白 。此外 , 这种用法在我们的日常生活中很常见 。
【春风拂槛还是kan 槛怎么读】拼音不能乱改 。毕竟我们古人也没少花时间细看每一个字 。“三年两句 , 一曲两泪” , 贾岛的话告诉他们写一首诗有多难 , 我们真的应该去读 , 去珍惜 。而对他们最大的尊重大概就是从每一个字都读对!你觉得这件事怎么样?欢迎讨论 。

    推荐阅读