文章插图
译文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮 。微风阵阵,河水泛起层层波浪 , 渔灯微光在水面上散开 , 河面好像撒落无数的星星 。
《舟夜书所见》原文舟夜书所见
清·查慎行
月黑见渔灯 , 孤光一点萤 。
微微风簇浪,散作满河星 。
《舟夜书所见》注释1、舟夜书所见:夜晚在船上记下所看见的景象 。书,记、写 。
2、渔灯:渔船上的灯火 。
3、孤光:孤零零的灯光 。萤:萤火虫,比喻灯光像萤火虫一样微弱 。
4、风簇浪:风吹起了波浪 。簇,聚集,簇拥 。
《舟夜书所见》赏析这首诗描绘了一幅奇异美妙的河上夜景 。虽然此诗只有二十字 , 却体现了诗人对自然景色细微的观察力 。
前两句写黑夜舟中见渔灯 , 是静态描写,把暗色和亮色联系在一起,显得形象鲜明 。“月黑见渔灯”,“见”写的是视像 , 有突然发现的意思 。因为月黑无光突然见到河中的一盏渔灯 , 所以格外引人注目 。
“孤光一点萤”,写如豆灯光像江岸边一点萤火 , 是意中之象,描写渔灯的形象 。“孤”表现了环境的寂寞、单调,寄寓着一定的感情色彩 。一种茫然无奈的情感袭上诗人的心头 。
后两句为动态描写,写孤灯倒影的瞬间美景 。“微微风簇浪”,抛开了灯光 , 一转而写夜风 。“微微”二字又体现了风是如此的小,“簇”说明了就算是微风也能掀起一簇簇的浪花 。渲染了一种宁静舒适的气氛 。
“散作满河星”,“散”字是此诗的诗眼 。“散”字写出了渔灯倒影在水上,微风一吹,零零散散地散在水面上 , 给人一种画面感 。把作者所见到的景象逼真地反映出来,读者有身临其境之感 。
全诗中心是渔灯,背景是黑夜 。诗人描写了河上渔灯倒影随浪散开的情状,语言精练,比喻生动形象 。
文章插图
《舟夜书所见》创作背景此诗具体创作时间未详 。夜泊河上,在舟中过夜时 , 诗人感其所见而写下了这首五言绝句 。
《舟夜书所见》作者介绍查慎行(1650—1727年),清朝诗人,字悔余,号初白 , 浙江海宁(现浙江海宁县)人 。清康熙四十二年(1703年)赐进士出身,官翰林院编修 。其诗学苏轼、陆游,意境清新,擅长白描,自成一家 。著有《敬业堂诗集》《补注东坡编年诗》等 。
【舟夜书所见译文 舟夜书所见译文的意思】
推荐阅读
- 关于磨难之后的重生的的名言
- 人间有味是清欢出自哪首诗 人间有味是清欢全诗译文
- 微字开头的成语有什么
- 油焖大虾怎么做窍门
- 青青园中葵的古诗要整首诗全句朗读 青青园中葵的古诗要整首诗全句
- 关于暖气费补助
- 野餐怎么读英语 野餐怎么读英语香肠用英语怎么说
- 泥鳅不能和什么一起吃 泥鳅不能和什么同食
- 哺育怎么读拼音是什么 哺育怎么读