puppet是什么意思怎么读 puppy是什么意思

“死了变成蝴蝶”
在朱良的类似故事中,很容易理解和解释这两个人死后变成树枝或翅膀的鸟的现象 , 因为这两件事有很强的象征意义 。至于蝴蝶,虽然因为成对出现而常被视为“同心”(所谓“成双成对飞”),但汉语中也有一个习语,如“野蜂浪蝶” , 被视为轻浮放荡的象征 。就连李商隐《庆龄台》中第一次提到“化为蝴蝶”“韩借助一只若虫蝴蝶,飞在别的花上”的意象,也是比喻这样的忠信之人会感同身受 。
如果是的话,为什么传说会把忠实的恋人变成蝴蝶?为什么不变成蜜蜂或者蜻蜓呢?民间传说并没有给出任何明确的答案 。可能的解释是,蝴蝶象征着两个人的灵魂 。在类似的故事中 , 已有记载 , 是恋人生前未能结合的“灵”、“灵”或“灵” 。蝴蝶 , 在古人的意识中,被视为灵魂的变体 。
明末浙江婺城人凌濛初在《第二刻惊》卷十三中记载了一个故事:秀才刘之妻去世 。“她一盖好坟,刘秀才就请送丧的亲友到坟里喝酒 。突然,一只大蝴蝶飞了进来,不过三寸多长,围着刘秀才打转,怎么也甩不掉 。刘秀才说怪怪的,还开玩笑说‘是我老婆的灵吗?如果冥界知道了,就把它收在我的手心 。"就在这时,蝴蝶掉了下来,飞到了刘秀才的右手里. "这只大蝴蝶在它手里下了两个蛋,当他把它交给房间里的一个养母时 , 这个女人被附身了,变成了她的妻子 , 她的行为和以前一模一样 。在这个故事中,蝴蝶被清楚地理解为新死者的亡灵巫师 。
由此,我们或许可以重新理解《庄周梦蝶》的故事:据《庄子·吴起论》“过去的庄周梦是一只蝴蝶,也是一只活灵活现的蝴蝶 。”在中国哲学史上,老斯认为庄子梦蝶的隐喻不仅是对形式的否定,而且是对整个经验世界的否定 。然而,他为什么会梦见蝴蝶呢?也许那是因为蝴蝶在象征着自己的灵魂,“梦蝶”其实是一种出窍的体验和自我反思 。此外 , 这也可能与另一种巫术文化体验有关,即人的灵魂会在半夜离开身体 。有一个韩国民间传说:“当一个人睡觉时 , 用黄色的油漆涂脸,晚上离开身体的灵魂会在凌晨回来,看到脸上涂了黄色的油漆,他会认不出自己的身体而离开 。若如此,则身死 。”神话学者金烈圭解释说,这意味着灵魂在半夜脱离了肉体 。“此时睡眠会被视为假死状态,所以夜晚被视为死亡时间 , 这与‘死灵鬼的活动时间是夜晚’有关 。”这样看来,庄周的梦蝶实际上是指灵魂获得自由后进入一种死后状态,类似于“化为蝴蝶,死去的灵魂” 。
这恐怕不是一两个人的创意隐喻,而是一种普遍的文化心理 。事实上,在许多文化传统中,蝴蝶象征着人们的灵魂 。在古埃及文化中,蝴蝶的形象无处不在 , 它被视为死去的战士的转世 。在古希腊语中 , ψυ(PSU·卡伊 , 现代英语为psyche)指的是呼吸、灵魂、生命和意识 。在希腊神话中,指爱神丘比特的妻子普赛克 。在现代英语中,心理学和psyche等词仍由此演变而来 。值得注意的是,“蝴蝶”一词在古希腊语中也指“蝴蝶” 。所以在古希腊神话的绘画中,波西卡的形象经常出现在她背上有蝴蝶翅膀的地方 。
法国神话学家韦尔南在《神话与政治之间》中明确指出,古希腊人谈论波西卡时,指的是鬼魂,而不是心灵 。因此,永远不要说一个活着的人有灵魂 。与古希腊一样,拉丁语papilio代表蝴蝶,也与死者的灵魂或“生命”联系在一起 。这个词来源于法语的papillon,盎格鲁撒克逊语的fifoldara , 古英语的fifalde和意大利语的farfalla 。它的含义在德语中仍然可以追溯到:从古高地德语viviltra到古德语fifaltra,再到现代德语Falter , 其中viviltra与拉丁语vividus同根,意为“精神的、生命的”(因此有女性名Vivian) 。在俄语中,Babochka通常用来指蝴蝶,但在一些地方方言中 , 它也被称为dushichka , 这个词来自杜莎(灵魂) 。所以古罗马雕塑常把蝴蝶放在死者口中,表示人们相信灵魂是从口中离开的(即呼吸停止即意味着死亡) 。
在基督教艺术中 , 蝴蝶通常是人类灵魂复活的象征 。狄德罗在《百科全书》中把蝴蝶解释为灵魂的象征,这在西方文艺中几乎成了一种传统,美国学者吉尔伯·哈艾特在《古典传统:希腊罗马对西方文学的影响》中提到,英国诗人罗伯特·勃朗宁曾把自己(仍被尘世的肉体所羁绊)想象成一个在深水中漂浮的浮潜者,一只蝴蝶(灵魂和空中的居民的象征)在他头上飞过,看着他用沉重的身体模仿飞行 。法国作家让-多米尼克·鲍比的代表作《潜水钟与蝴蝶》在这里也是一个明显的比喻:“我的身体像潜水钟一样沉重,但我的心渴望像蝴蝶一样自由飞翔 。除了眼睛,还有两样东西没有瘫痪:想象力和记忆力 。只有想象和记忆才能让我摆脱潜水钟的束缚 。”

推荐阅读