《观潮》原文翻译赏析,观潮全诗的意思( 二 )


18.披发文(wén)身:披散着头发,身上画着花纹 。文,动词,画着文彩 。
19.溯(sù)迎而上:逆流迎着潮水而上 。溯,逆流而上 。而,表修饰 。
20.鲸波万仞(rèn):万仞高的巨浪 。鲸波,巨浪 。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波 。万仞,形容浪头极高,不是实指 。
21.腾身百变:翻腾着身子变换尽各种姿态 。
22.江干(gān):江岸 。
23.珠翠罗绮(qǐ)溢目:满眼都是华丽的服饰 。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服 。溢目,满眼 。
24.倍穹(qióng):(价钱)加倍的高 。穹,动词,高;倍,形容词,指很多倍 。
25.而僦(jiù)赁(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多) 。而,表转折 。僦、赁,都是租用的意思 。看幕,为观潮而特意搭的帐棚 。
26.虽席地不容间也:中间即使是一席之地的空地也不容有容 。许,使 。间(jiān)空间 。虽,即使 。席地,一席之地,仅容一个座位的地方 。
【赏析】:本篇选自《武林旧事》卷三 。《武林旧事》一书系周密于宋亡之后所写,内容主要追记南宋岁时风俗、市井琐细,兼及游观之盛、娱乐之资,相当详备细致;而渗透于其中的,又是一种“恻恻兴亡”的盛衰感慨 。
本篇主要描绘“钱塘观潮”的盛况 。对此,另外几部杭州的风俗志(《都域纪胜》《西湖老人繁胜录》和《梦粱录》)都先已有过记述,不过都远不如此文生动形象 。全文可分四层:
第一层写潮来之状 。它用动态的“镜头摄像法”描写了初来之状(“仅如银线”)、既来之状(“既而渐近,则玉城雪岭”),又配之以“音响效果”(“大声如雷霆”),收到了文字尽管简约而令人视听不暇应接的艺术功效 。
第二层写教阅水军的场面 。其中的“场景”又多次转换:先是“艨艟数百,分列两岸”和乘骑弄旗、舞刀弄枪于水面的雄伟场面;接着写两军(假设的军事演习)交战、硝烟弥漫的场面,最后写烟消波静、“敌船”匿迹的场面 。使人如同亲眼目睹这一番水战那样,感到十分真切 。
第三层写“弄潮儿”的竞技,他们披发文身,手持大旗,争相逆潮而上;虽于鲸波万顷之中,却能不湿旗尾!读后使人为之咋舌鼓掌 。
第四层写杭州市民和皇室的观潮情景,其中突出描写了杭州城的豪奢:请看,江岸十余里间,触处珠翠罗绮;而皇帝在“天开图画台”上观潮,远望去简直就像是在神仙台上那般 。读到这里,虽然文字嘎然而止,但作者在提笔追忆往事时的那种“时移物换,忧患飘零,追想昔游,殆如梦寐”的兴亡盛衰之感,却又“言在纸外”地悄然升起矣 。
【《观潮》原文翻译赏析,观潮全诗的意思】总观全篇,尽管篇幅不长,而场面热闹、内容丰富,这大大得力于作者善于剪裁、善于描绘的文字功力 。首先,它剪裁得当,叙写井然,给人以场面多变而层次井然的印象,其次,它语言简练,却又描绘细致,又给人以“尺幅之中层千里之势”的艺术享受 。应该感谢周密,他给我们留下了这幅13世纪南宋优美的杭城风俗图画 。

推荐阅读