乃能衔哀致诚翻译 乃能衔哀致诚的致意思( 二 )


我上面本来有三个哥哥,都不幸早死 。继承先父的后代,在孙子辈里只有你,在儿子辈里只有我 。韩家子孙两代各剩一人,孤孤单单 。嫂子曾经抚摸着你的头对我说:“韩氏两代,就只有你们两个了!”那时你比我更小 , 当然记不得了;我当时虽然能够记事,但也还不能体会她话中的悲凉啊!
我十九岁时,初次来到京城参加考试 。四年以后,才回去看你 。又过了四年,我去河阳凭吊祖先的坟墓,碰上你护送嫂嫂的灵柩来安葬 。又过了两年 , 我在汴州辅佐董丞相 , 你来探望我,留下住了一年,你请求回去接妻子儿女 。第二年,董丞相去世,我离开汴州,你没能来成 。
这一年,我在徐州辅佐军务,派去接你的人刚动身,我就被免职,你又没来成 。我想,你跟我在东边的汴州、徐州,也是客居,不可能久住;从长远考虑,还不如我回到家乡,等在那里安下家再接你来 。唉!谁能料到你竟突然离我而死呢?
当初 , 我和你都年轻,总以为虽然暂时分别,终究会长久在一起的 。因此我离开你而旅居长安 , 以寻求微薄的俸禄 。假如真的知道会这样,即使让我做高官厚禄的公卿宰相,我也不愿因此离开你一天而去赴任啊!
去年,孟东野到你那里去时,我写给你的信中说:“我年纪还不到四十岁,但视力模糊,头发花白,牙齿松动 。想起各位父兄,都在健康强壮的盛年早早去世 , 像我这样衰弱的人,难道还能长活在世上吗?我不能离开职守,你又不肯来,恐怕我早晚一死,你就会有无穷无尽的忧伤 。”
谁能料到年轻的却先死了,而年老的反而还活着,强壮的早早死去,而衰弱的反而还活在人间呢?
唉!是真的这样呢?还是在做梦呢?还是这传来的消息不可靠呢?如果是真的,那么,我哥哥有那么美好的品德反而早早地绝后了呢?你那么纯正聪明反而不能承受他的恩泽呢?难道年轻强壮的反而要早早死去,年老衰弱的却应活在世上吗?实在不敢把它当作真的啊!
如果是梦,传来的噩耗不是真的,可是东野的来信,耿兰的报丧,却又为什么在我身边呢?啊!大概是真的了!我哥哥有美好的品德竟然早早地失去后代,你纯正聪明,本来是应该继承家业的,现在却不能承受你父亲的恩泽了 。这正是所谓苍天确实难以揣测,而神意实在难以知道了!也就是所谓天理不可推求,而寿命的长短无法预知啊!
虽然这样,我从今年以来,花白的头发,全要变白了,松动的牙齿 , 也像要脱落了,身体越来越衰弱 , 精神也越来越差了 , 过不了多久就要随你死去了 。如果死后有知,那么我们又能分离多久呢?如果我死后无知,那么我也不能悲痛多少时间了 , 而死后不悲痛的时间却是无穷无尽的 。
你的儿子才十岁,我的儿子才五岁,年轻强壮的尚不能保全,像这么大的孩子,又怎么能希望他们成人立业呢?啊,悲痛?。媸潜?
你去年来信说:“近来得了软脚?。背7⒆魈鄣美骱?。”我说:“这种病 , 江南人常常得 。”没有当作值得忧虑的事 。唉,谁知道竟然会因此而丧了命呢?还是由于别的病而导致这样的不幸呢?
你的信是六月十七日写的 。东野说你是六月二日死的 , 耿兰报丧时没有说日期 。大概是东野的使者不知道向你的家人问明日期 , 而耿兰报丧竟不知道应该告诉日期?还是东野给我写信时,才去问使者,使者胡乱说个日期应付呢?是这样呢?还是不是这样呢?
现在我派建中来祭奠你 , 安慰你的孩子和你的乳母 。他们有粮食能够守丧到丧期终了,就等到丧期结束后再把他们接来;如果不能守到丧期终了,我就马上接来 。剩下的奴婢,叫他们一起守丧 。如果我有能力迁葬 , 最后一定把你安葬在祖坟旁,这样以后 , 才算了却我的心愿 。
唉,你患病我不知道时间,你去世我不知道日子,活着的时候不能住在一起互相照顾,死的时候没有抚尸痛哭,入殓时没在棺前守灵,下棺入葬时又没有亲临你的墓穴 。我的行为辜负了神明,才使你这么早死去,我对上不孝,对下不慈,既不能与你相互照顾着生活,又不能和你一块死去 。
一个在天涯 , 一个在地角 。你活着的时候不能和我形影相依,死后魂灵也不在我的梦中显现,这都是我造成的灾难,又能抱怨谁呢?天哪,我的悲痛哪里有尽头呢?从今以后,我已经没有心思奔忙在世上了!还是回到老家去置办几顷地,度过我的余年 。

推荐阅读