回光返照这个作品出自哪个 回光返照出自哪部作品( 三 )


爸爸的爸爸叫爷爷
《朝日新闻》曾有分析称 , 支持安倍政权的保守派期待能从日本文学等本国作品中选取年号 。而且在FNN进行的民意调查中 , 超六成受调查者明确希望新年号取自日本古典和文学 , 仅不到一成的人明确支持继续采用中国古典 , 还有三成人士表示两者都可以 。
然而 , 尽管政界支持 , 民意也赞成 , 想要体现“民族特色”却还要度过很多技术性的难关 。
《朝日新闻》早就指出 , 日本古籍行文用字受中国古籍影响很深 。取自日本古籍的新年号可能很容易从中国典籍中找到其真正的元祖 , 就在新年号公布的当天 , 这个担忧似乎立即就应验了 。
我们先看看《梅花诗卅二首序》的原文:
天平二年正月十三日 , 萃于帅老之宅 , 申宴会也 。于时 , 初春令月 , 气淑风和;梅披镜前之粉 , 兰薰佩后之香 。加以曙岭移云 , 松挂罗而倾盖;夕岫结雾 , 鸟封谷而迷林 。庭舞新蝶 , 空归故雁 。于是盖天坐地 , 促膝飞觞 。忘言一室之里 , 开衿烟霞之外 。淡然自放 , 快然自足 。若非翰宛 , 何以摅情?诗纪落梅之篇 , 古今夫何异矣!宜赋园梅 , 聊成短咏 。
值得注意的是 , 这一段的原文完全是用汉文写的 , 如今在日本通行的现代日语版本 , 则是这样:
天平二年の正月の十三日に、師老の宅に萃まりて、宴会を申ぶ 。
時に、初春の令月にして、気淑く風和ぐ 。梅は鏡前の粉を披く、蘭は珮後の香を薫す 。しかのみにあらず、曙の嶺に雲移り、松は羅を掛けて蓋を傾く、夕の岫に霧結び、鳥はうすものに封ぢらえて林に迷ふ 。庭には舞ふ新蝶あり、空には帰る故雁あり 。
ここに、天を蓋にし地を坐にし、膝を促け觴を飛ばす 。言を一室の裏に忘れ、衿を煙霞の外に開く 。淡然自ら放し、快然自ら足る 。もし翰苑にあらずは、何をもちてか情を述べむ 。詩に落梅の篇を紀す、古今それ何ぞ異ならむ 。よろしく園梅を賦して、いささかに短詠を成すべし 。
《梅花诗卅二首序》的作者并未具名 。有观点认为是著名诗人 , 汉学家 , 有遣唐经历的山上忆良 。很快就有热心网友指出 , 不但大伴旅人的歌会cos了王羲之兰亭歌会 , 山上忆良这篇序文也写的仿佛《兰亭集序》同人作品一般 。
而具体到初春令月 , 气淑风和这一句 , 很快也有热心网友指出汉代张衡(没错就是造地动仪的那个)在公元169年的《归田赋》就曾写到“仲春令月 , 时和气清” , 这两句是不是很像呢?
其实不光中国人觉得像 , 这个日本人也觉得挺像的

回光返照这个作品出自哪个 回光返照出自哪部作品

文章插图
这位契冲和尚(1640-1701) , 是日本江户中期重要的经典学家 , 也是《万叶集》最重要的注释家之一 。需要注意的是:《万叶集》的和歌是用汉字表音的所谓“万叶假名”记录 , 跟后来日语通行的平假名片假名不同 , 大大限制了它的传播 , 而契冲对《万叶集》的注书大大方便了日本人对《万叶集》的阅读 , 是推广《万叶集》的一大功臣 。
契冲所做的《万叶集》注书《万叶代匠记》中 , 不但明确指出了《梅花诗卅二首序》对《兰亭集序》的模仿 , 还特别指出“初春令月 , 气淑风和”这一句出自张衡《归田赋》“仲春令月 , 时和气清” 。

推荐阅读