庄子故事两则注释 庄子故事两则翻译及原文( 四 )


【原文】列子行,食于道从,见百岁髑髅,攓蓬而指之曰:“唯予与汝知而未尝死、未尝生也 。若果养乎?予果欢乎?”
【译文】
列子外出游玩,在道旁吃东西,看见一个上百年的死人的头骨,拔掉周围的蓬草指着骷髅说:“只有我和你知道你是不曾死、也不曾生的 。你果真忧愁吗?我又果真快乐吗?”
【原文】种有几,得水则为,得水土之际则为鼃蠙之衣,生于陵屯则为陵舄,陵舄得郁栖则为乌足 。乌足之根为蛴螬,其叶为胡蝶 。胡蝶胥也化而为虫,生于灶下,其状若脱,其名为鸲掇 。鸲掇千日为鸟,其名为干余骨 。干余骨之沫为斯弥,斯弥为食醯 。颐辂生乎食醯,黄軦生乎九猷,瞀芮生乎腐蠸 。羊奚比乎不箰,久竹生青宁;青宁生程,程生马,马生人,人又反入于机 。万物皆出于机,皆入于机 。
【译文】
物类千变万化源起于微细状态的“几”,有了水的滋养便会逐步相继而生,处于陆地和水面的交接处就形成青苔,生长在山陵高地就成了车前草,车前草获得粪土的滋养长成乌足,乌足的根变化成土蚕,乌足的叶子变化成蝴蝶 。蝴蝶很快又变化成为虫,生活在灶下,那样子就像是蜕皮,它的名字叫做灶马 。灶马一千天以后变化成为鸟,它的名字叫做干余骨 。干余骨的唾沫长出虫子斯弥,斯弥又生出蠛蠓 。颐辂从蠛蠓中形成,黄軦从九猷中长出;蠓子则产生于萤火虫 。羊奚草跟不长笋的老竹相结合,老竹又生出青宁虫;青宁虫生出豹子,豹子生出马,马生出人,而人又返归造化之初的浑沌中 。万物都产生于自然的造化,又全都回返自然的造化 。

推荐阅读