英语专业八级是什么概念?英语专业八级报考条件( 二 )


参考译文:《复仇者联盟4:终局之战》十分叫座,许多连锁影院计划在指定影院连续一周全天候放映该影片,场次间隔30分钟,甚至只间隔15分钟 。《复联4》刚开始预售,美国各大票务网站就瞬间崩溃 。在中国,情况也是如此 。2018年上映的《捉妖记2》是一部非常卖座的冒险片,而复联4预售票房达到了它的两倍之多 。在中国从没有哪部电影预售期就能卖出一百多万张票,上座率高的贺岁片也没做到 。而《复联4》三个小时就做到了 。(由于时间有限,若有措辞问题,还望大家海涵)
第一句:Demand is so high that many cinema chains are planning up to a week of round-the-clock screenings in select venues, with a showing every 30 or even 15 minutes.
《复仇者联盟4:终局之战》十分叫座,许多连锁影院计划在指定影院连续一周全天候放映该影片,场次间隔30分钟,甚至只间隔15分钟 。
1. 主句中包含一个so that的句型,意思是“如此……,以至于……”,但是中文很少这么说,翻译时直接翻译结果就可以了 。例如经济学人上的这句话:
Debt ratios are so high that it seems unlikely that most developed economies can grow their way out of the mess.
债务率这么高,看来大多数发达国家不可能走出困境 。
2. Demand is so high:需要意译 。这部分直译就是“需求如此之高” 。观察整段话的语境,它是在说复联4的热卖情况 。因此这个demand必须具体化翻译,即“对复联4电影票的需求” 。电影售票情况非常好,中文里有一个词叫“叫座” 。所以把它意译为“《复仇者联盟4:终局之战》十分叫座” 。
3. cinema chains,指连锁影院 。“影院”这里使用了cinema,因为这是经济学人用词,英国更常用cinema,而美国、加拿大和澳洲更常使用 movie theater 。
看电影我们通常会说go to the cinema,但在英国多用go to the pictures,在美国多用go to the movies 。如果说“带某人去看电影”除了说take***to the cinema/ the pictures/the movies,也可以说take***to see/watch a film/movie 。
4. cinema chains,指连锁影院 。我们说“连锁的”就可以用chain这个词,例如“连锁企业”chain enterprises;“连锁商店”chain stores 。
注意“连锁影院”是cinema chains,同样的用法还有“连锁超市”一般写为supermarket chains,很少用chain supermarkets,如柯林斯词典例句Supermarket chains have shaved prices. 超市连锁店已经稍稍降价 。
5. “planning up to a week of round-the-clock screenings in select venues”是plan +sth.的结构 。这里的sth.指的是“up to a week of round-the-clock screenings in select venues” 。
6. up to a week of,意思是“长达一周……” 。a week of 一周的……,up to后面经常加数字,表示“高达,多达” 。金融时报上说:
He estimated that up to 100 companies now have "hundreds of millions in revenue and profitability" .
他估计,目前多达100家公司拥有数亿美元的收入和利润 。
所以,up to a week of就是“长达一周”或“连续一周” 。
7. round-the-clock:固定表达,是形容词,意思是“不分昼夜,24小时地,全天候地” 。经济学人在表示“24小时营业的火锅店如雨后春笋般发展起来”时是这么说的:
Round-the-clock restaurants are sprouting up.
它也可以写作“around the clock”,作副词 。例如19年CATTI和MTI全年班讲的一篇经济学人上在说到“工人昼夜不停地生产”时是这么说的:
It remains one of the world’s busiest factories. But it is well off its peak, when as many as 350,000 people kept production humming around the clock.
虽然这里仍是世界上最繁忙的工厂之一,但早已风光不再 。巅峰时期,多达35万名员工在这里昼夜不停地生产 。

推荐阅读