怎么用白话文翻译李白清平调?


【怎么用白话文翻译李白清平调?】谢谢邀请 。李白的清平调是赞美杨贵妃的诗作 。其一咏人、其二咏花、其三合咏 。通过空间、时间、现实的意境表达 。用词之精美 。笔法之巧妙 。是李白的浪漫主义代表作 。

怎么用白话文翻译李白清平调?

文章插图
云想衣裳花想容 。春风拂槛露华浓 。
若非群玉山头见 。会向瑶台月下逢 。
一枝秾艳露凝香 。云雨巫山枉断肠 。
借问汉宫谁得似 。可怜飞燕倚新妆 。
名花倾国两相欢 。长得君王带笑看 。
解释春风无限恨 。沉香亭北倚阑干 。
背景:
皇帝召见 。为赋新词 。
沉香亭边 。牡丹花下 。
醉意朦胧 。力士脱靴 。
怎么用白话文翻译李白清平调?

文章插图
看天上的云朵我就会想起娘娘那如霓裳羽衣般的服裳 。看到这盛放的牡丹花我就会想起娘娘那高贵华美的容颜 。春风吹拂着栏杆 。在雨露的滋润下 。花朵更加艳浓 。如此倾城之貌若不是在神仙居住的群玉山见到 。也只能在瑶池的月光下才能相逢 。
怎么用白话文翻译李白清平调?

文章插图
名满天下的牡丹花和倾国倾城的娘娘交相辉映 。不由得让君王充满笑意的凝看 。纵使在这春风中有无限恨意 。只要和贵妃一起来到这沉香亭畔的牡丹园 。也会消散得无影无踪 。
怎么用白话文翻译李白清平调?

文章插图
其他观点:
怎么用白话文翻译李白清平调?

文章插图
这三首清平调是:
一、云想衣裳花想容 。春风拂槛露华浓 。
若非群玉山头见 。会向瑶台月下逢 。
翻译:
云霞犹如她的衣裳 。花儿好似她的艳容 。
春风吹拂着栏杆 。露珠润花花儿更浓 。
如此丽容美姿 。只有在群玉山头才能看见 。
或者要在仙宫瑶台 。才能相逢 。
二、一枝红艳露凝香 。云雨巫山枉断肠 。
借问汉宫谁得似 。可怜飞燕倚新妆 。
翻译:
就像一枝沐浴着雨露的牡丹那样芬芳 。
有了美人不需要思慕神女而枉自悲伤 。
请问汉宫的那些佳丽又怎能相比?
怎么用白话文翻译李白清平调?

文章插图
三、名花倾国两相欢 。常得君王带笑看 。
解释春风无限恨 。沉香亭北倚栏杆 。
翻译:
美艳的牡丹与绝色的佳人令人心欢 。
常使得君王高兴带笑不停的观看 。
就像春风能消弭无限的怨恨 。
在沉香亭北 。君王与美人共倚着栏杆 。
其他观点:
谢谢邀请
怎么用白话文翻译李白清平调?

文章插图
唐 · 李白
一枝红艳露凝香 。
云雨巫山枉断肠 。
借问汉宫谁得似 。
可怜飞燕倚新妆 。
一枝红艳是指的贵妃 。她象一枝带露的牡丹 。艳丽凝香 。这里的凝香也暗含了她的受宠 。楚王与神女巫山相会次后 。枉然悲伤 。断肠相思万千 。楚王想 。请问汉宫得宠妃嫔 。谁能和她相像?可是 。可爱无比的赵飞燕 。不管多么的美丽动人 。还得依仗新衣的妆扮 。
怎么用白话文翻译李白清平调?

文章插图
本人愚钝 。对太诗人的作品理解不深 。望诗友们指教 。
怎么用白话文翻译李白清平调?

文章插图

    推荐阅读